Примеры употребления "personenbezogene Datenbank" в немецком

<>
Wir packten also seine Werke, Briefe, seine Interviews, seinen Schriftverkehr in eine riesige Datenbank mit tausenden von Seiten und verwendeten eine natürliche Sprachverarbeitung, um tatsächlich ein Gespräch mit ihm zu führen. И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
Selbst wenn Google personenbezogene Informationen nur zum eigenen Nutzen verwendet (was immer das heißen mag), stellt es ein attraktives Ziel für Staaten dar. Даже если Google использует личные данные только во благо (независимо от того, что это значит), он представляет собой привлекательную цель для правительств.
Manchmal ist die Datenbank sehr genau. Также можно посмотреть специфические данные.
Die Prostitution ist auf dem Sektor für personenbezogene Dienstleistungen in den Niederlanden praktisch der einzige Bereich, der funktioniert. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut. То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
Wenn wir diese hundert Jahre Videomaterial überprüfen, vergleichen wir sie mit Millionen von Referenzdateien in unserer Datenbank. Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных.
Diese Datenbank enthielt, die Angriffszeitpunkte, den Ort, das Ausmaß und die verwendeten Waffen. В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия.
Wir haben diese Datenbank von Dingen. Так мы получаем базу данных вещей.
Wir entnahmen die wichtigsten Informationsstückchen um die Datenbank zu konstruieren. Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Er tippt "Beutelratte" in die offizielle Datenbank. Он набирает "опоссум" в официальной базе знаний.
Wir haben nun, aus unseren Entdeckungen aus der ganzen Welt, eine Datenbank mit ungefähr 20 Millionen Genen, und ich möchte daran glauben dass diese die Designkomponenten der Zukunft sind. На сегодняшний момент, мы имеем базу данных из 20 миллионов генов, и я их воспринимаю как строительный материал для будующих разработок.
Nun, es fängt damit an, dass Rechte-Inhaber unsere Datenbank mit ihren Videos füttern, einschließlich einer Richtlinie, die uns sagt, was wir tun sollen, wenn wir eine Kopie entdecken. Всё начинается с того, что владелец контента предоставляет для нашей базы данных свою собственность вместе с политиками использования, в которой указывают нам, что делать в случаях совпадения материалов.
Wir haben etwa 1.000 Studien aus dem PubMed zusammengesucht, der biomedizinischen Datenbank. Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных,
Aber die Datenbank mußte noch zu mehr fähig sein. Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать.
Das "Ocean Biogeographic Information System" ist die Datenbank für alle erfassten Daten. Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
Seither haben wir die 4000 am meist verbreitetsten Industrie-Chemikalien in eine Datenbank aufgenommen, die wir in 6 Wochen der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen werden. С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование.
Wir haben eine Datenbank von Wörtern, die wir erkennen. У нас есть база данных слов, которые мы распознаем.
Wir bekommen Informationen per Post, die normale Briefpost, verschlüsselt oder auch nicht, wir überprüfen sie wie jede reguläre Nachrichtorganisation, formatieren sie - was manchmal gar nicht so einfach zu machen ist, wenn wir über riesige Datenbank von Informationen reden - veröffentlichen es und dann verteidigen wir uns gegen die unvermeidlichen rechtlichen und politischen Angriffe. Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак.
Sie können die Ergebnisse in die Datenbank einsenden und uns etwas über Ihre Vorfahren erzählen. И вы можете добавить эти результаты в базу данных, рассказать нам немного о своем генеалогическом прошлом,
All diese Informationen werden in einer Datenbank gespeichert, die ca. 20.000 Gefühle am Tag sammelt. Вся эта информация сохраняется в базе данных, которая собирает более 20,000 чувств в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!