Примеры употребления "niedriger" в немецком с переводом "низкий"

<>
Das Langzeit-Mysterium niedriger Zinssätze Длительная загадка низких процентных ставок
Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Wie hier - dies ist tatsächlich ein sehr niedriger Lichtpegel. Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то.
Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich. Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.
Viel niedriger kann man kurzfristige Zinsen nicht mehr drücken. Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts. Оклад учителя ниже, чем оклад адвоката.
je höher die Preise der Aktien, desto niedriger die Arbeitslosenquote. чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы.
Und dennoch sind die globalen Zinssätze heute noch niedriger als damals. И, однако, мировые процентные ставки сейчас даже ниже, чем были тогда.
In den USA ist der Anteil mit etwa 84% viel niedriger. В США их доля значительно ниже - около 84%.
Und er musste wirklich wesentlich niedriger werden, um kosteneffizient zu sein. А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
Je niedriger der Preis des Risikos, desto höher der Preis risikoreicher Anlagen. А чем ниже цена риска, тем выше цена на связанные с риском активы.
Die mikroökonomischen Auswirkungen von Liquiditätsspritzen und niedriger Zinssätze erlangten bisher wenig Aufmerksamkeit: Вливание ликвидности и низкие процентные ставки имеют микроэкономический эффект, которому уделяется мало внимания:
In den Gesetzesbüchern des Landes ist der Wert sogar noch niedriger - nur $100. В своде законов страны цена еще ниже - всего $100.
Bei Biologen sind die Zahlen noch niedriger, nur 5,5 Prozent glauben an Gott. Среди ученых-биологов цифры даже ниже:
Und die Fische haben die Algen abgegrast, sodass die Algendecke ein wenig niedriger ist. И рыбы съели водоросли, поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже.
Die Korruption ist in den armen Ländern dort niedriger, wo die Bürgerrechte garantiert sind. Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
Sie sollten Beschäftigungsanreize geben, doch ist die Erwerbsquote niedriger als in den 1990er Jahren. Оно должно были стимулировать занятость, но уровень вовлеченности в состав рабочей силы сегодня ниже, чем в 1990-х годах.
In einer Konfiguration mit niedriger Entropie gibt es nur wenige Anordnungen, die so aussehen. Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Die Löhne in China liegen mit lediglich 4% des westdeutschen Durchschnitts sogar noch niedriger. Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии.
Der Leitgedanke ist dabei, die von Schuldnerländern mit niedriger Bonität gezahlten Risikoaufschläge zu verringern. Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!