Примеры употребления "neben" в немецком с переводом "рядом с"

<>
Tom setzte sich neben Maria. Том сел рядом с Мэри.
Kann ich neben euch sitzen? Могу я сесть рядом с вами?
Er setzte sich neben sie. Он сел рядом с ней.
Ich setzte mich neben ihn. Я сел рядом с ним.
Er sitzt neben seinem Bruder. Он сидит рядом с братом.
Ich sitze neben Lewis Pugh. "Я ведь сижу рядом с Льюисом Пью".
Hier sitze ich neben meiner Frau. вот я сижу рядом с женой -
Darf ich mich neben dich setzen? Можно мне сесть рядом с тобой?
Und es wurde neben unserem ausgestellt. И его выставили рядом с нашим.
Die Bank befindet sich neben der Post. Банк находится рядом с почтой.
Neben Ihnen steht aber ein großer, kräftiger Mann. Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Neben ihm John McCrea, der Zeichner für Spiderman war. Рядом с ним Джон Маккри, рисовавший Человека-паука.
Zu einer dieser Zonen neben Hong Kong gehört Shenzhen. В одной из зон рядом с Гонконгом есть город Шеньчжень.
Neben diesem Foto sind die Fakten seine Lebens aufgelistet. Рядом с фото размещена информация о его жизни.
Und ich hatte noch nie neben schnarchenden Seelöwen geschlafen. И я никогда раньше не спала рядом с морскими львами, которые храпели всю ночь напролёт.
Auf dem Sitz neben ihm steht die Ledertasche einer Luxusmarke. На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы.
Man sollte neben einem Holzstapel nicht leichtfertig mit Streichhölzern spielen. Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.
Dieses Foto zeigt also einen kleinen Jungen neben einem Kabeljau. На этой фотографии мы видим мальчика рядом с треской.
Für Pascal verblasst die wissenschaftliche Erkenntnis neben der Erkenntnis Gottes. Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!