Примеры употребления "machte" в немецком с переводом на русский

<>
Man schlief im Busch, aber machte weiter. Спал в буше, но продолжал ходить.
Also das machte Sinn, es passte zusammen. Это имело смысл, и это было совпадением.
Ich verdiente etwas Geld, verkaufte meine Bilder und machte mich auf nach Frankreich oder Spanien, um mit ihnen zu arbeiten. Я заработал денег, продал мои картины и отправился с ними во Францию или Испанию.
Während er mit den grippeähnlichen Symptomen kämpfte, bemerkte er, dass er seiner Frau Juliet ungeduldig Vorwürfe machte. Борясь с симптомами, похожими на грипп, он обнаружил, что раздраженно упрекает свою жену, Джулиет.
Kennedy machte mobil, aber er kaufte zugleich Zeit, indem er eine Seeblockade gegen Kuba verhängte. Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Und Machiavelli machte deutlich, dass ein Fürst Hass unter allen Umständen vermeiden sollte. А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
Und ich machte weiter, während ich älter wurde. И я продолжал, по мере того как взрослел.
Niemand machte ein Auge zu. Никто глаз не сомкнул.
Er machte seinem Ärger Luft. И он выпускает свои эмоции.
Er machte den Pass auf: И он открыл его:
Sie machte das Licht aus. Она выключила свет.
Eigentlich machte ich zwei Fehler. На самом деле, совершил две ошибки.
Sie machte mir einen Kuchen. Она испекла мне пирог.
Ich überlebte und machte Erfahrungen. Я выжил и многое узнал.
Und er machte das großartig. Ему это отлично удавалось.
Markkus Blick machte Liisa nervös. Марккус Блик нервировал Лизу.
Und das machte mich argwöhnisch. И это вызывает у меня подозрения.
Ich machte meinen Regenschirm zu. Я закрыл зонтик.
Sie machte jedes Jahr die Weihnachtskarte. Фото для семейной рождественской открытки.
Und dies machte Einstein weltweit bekannt. Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!