Примеры употребления "mache" в немецком с переводом "заниматься"

<>
Das ist, was ich mache. Это то, чем я занимаюсь.
Theoretisch mache ich gerade Mathe. Теоретически, я занимаюсь математикой.
Das mache ich auch gar nicht." Это ведь не то, чем я занимаюсь."
Aber mache Dinge, die du liebst. Занимайтесь тем, что вы любите.
Ich mache das schon seit 15 Jahren. Я занимался этим на протяжении последних 15 лет.
Ich mache das bereits seit sieben Jahren. Я занимаюсь этим вопросом уже 7 лет.
Ich mache das den ganzen Tag lang. Ею я занимаюсь в течение всего дня.
Was ich häufig mache, sind öffentlich-private Partnerschaften. Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично-частные партнёрства.
Das mache ich schon seit etwa 10 Jahren. Этим я занимался последние 10 лет.
Also das ist das, was ich normalerweise mache. Этим я обычно и занимаюсь.
Aber ich mache das nun bereits seit 30 Jahren. Но я уже 30 лет этим занимаюсь.
Das ist eine andere Art von Arbeit die ich mache. Это еще один вид работы, которым я занимаюсь.
Aber ich mache es jetzt und ich werde euch darüber berichten. Но сейчас я этим занимаюсь, о чём вам сейчас и расскажу.
Dinge zu tun, wie ich sie gerade mache - nach Cannes reisen. Вещи, которыми я сейчас занимаюсь - путешествие в Канны.
Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher. Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Ich möchte Ihnen diesen Clip zeigen, denn da mache ich etwas Verrücktes, nämlich ein Kabarettstück. Хочу показать вам этот клип, потому что я занимался этим безумием, когда устраивал кабаре шоу.
Ich mache immer noch die ganzen Videos, aber wir haben ein brilliantes Team, das sich um die Software kümmert. Я все еще сам записываю все видео, но разработкой программного обеспечения занимается звездная команда.
Ich würde liebend gerne darüber reden, es würde Spaß machen, aber ich will darüber reden was ich gerade mache. Можно было бы, конечно, но лучше я поговорю о том, чем я сейчас занимаюсь.
Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. Честно говоря, я занимаюсь этим семь лет, но я так и не смог выяснить, каким же станет будущее.
Wenn ich vor 10 Jahren im Flugzeug war und mich meinem Sitznachbarn vorgestellt und ihm gesagt habe, was ich mache ist er von mir weggerückt. Лет 10 назад, если во время полёта я рассказывал пассажиру в соседнем кресле, чем я занимаюсь, он, как правило, пересаживался подальше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!