Примеры употребления "infiziert" в немецком

<>
Sie wurden soeben durch das HIV infiziert Они были только что заражены ВИЧ
Diese Moskitos sind nicht infiziert. Эти комары не инфицированы.
Und genau damit sind diese Zellkulturen chronisch infiziert. И именно им на самом деле клеточная культура постоянно инфицируется.
Etwa 50 Millionen Menschen sind inzwischen mit multi-resistenten Tuberkulose-Erregern infiziert. Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ.
Ungefähr 20 Prozent der erwachsenen Bevölkerung ist infiziert. Около 20% взрослых инфицировано.
Dies ist eine Datendiskette - eine 130 mm Diskette, infiziert mit Brain.A. Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
Wer infiziert ist, muss über die Behandlungsmethoden Bescheid wissen. А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Aber wir müssen uns daran erinnern, dass Großmutter seit 45 Jahren mit dem seriösen Gen infiziert ist. Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
In den Vereinigten Staaten waren ziemlich viele Leute infiziert. В США было достаточно много инфицированных.
Die grosse Mehrheit der Menschen, die mit dem Poliovirus infiziert sind zeigen absolut keine Anzeichen der Krankheit. У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни.
Weltweit sind schätzungsweise 40 Millionen Menschen mit HIV infiziert; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
Nachdem HIV durch die Schleimhaut-Barrieren des Körpers eindringt, infiziert es Zellen des Immunsystems, um sich zu vervielfältigen. После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
Weil ich viele hatte, die bereits mit HIV infiziert waren. Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
Denn selbst wenn ein oder zwei der nicht-immunen Leute infiziert werden, gibt es keinen, den sie anstecken können. Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
Die Größe der Blase zeigt wie viele mit HIV infiziert sind. Размер кружка показывает количество инфицированных.
Ein Drittel der Weltbevölkerung ist mit dem verursachenden Erreger infiziert, obwohl nur jeder Zehnte davon die aktive Erkrankung ausbildet. Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
Damals gab es tausende Menschen, glauben wir, die mit HIV infiziert waren. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
Vor zwei Jahren wurden das iranische Nuklearprogramm durch fehlerhaften Computercode infiziert und viele der zur Urananreicherung verwendeten Zentrifugen zerstört. Два года назад часть неисправного компьютерного кода заразила ядерную программу Ирана и уничтожила многие центрифуги, используемые для обогащения урана.
Sehen Sie, in Indien wurden viele infiziert, aber das Niveau war niedrig. Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
Das ist die wahre Wunde, die Amerikas gesamte Außenpolitik infiziert, insbesondere sein Ansehen in der arabischen und muslimischen Welt. Этот вопрос - открытая рана, отравляющая заражением всю внешнюю политику США, и в особености её положение в арабском и мусульманском мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!