Примеры употребления "glücken" в немецком

<>
der Dümmste hat meiste Glück дуракам счастье
Viel Glück für deine Prüfung! Удачи тебе на экзамене!
Jeder, der den Markt schlägt, muss einfach Glück haben. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren. При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Das Glück kannte keine Grenzen. Счастью не было предела.
Ich wünsche dir viel Glück. Желаю тебе удачи.
Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden. Мне удалось найти несколько вещей большой ценности.
Zum Glück ist dies möglich. К счастью, это возможно.
Viel Glück beim Neuerfinden der Finanzwirtschaft. Удачи в новом обновлении финансов.
Bill Clinton ging zu Gott und fragte, wann es einen geglückten Klimawandel und eine CO2-arme Wirtschaft geben würde. Приходит Билл Клинтон к Богу и спрашивает, когда же удасться наконец справиться с климатическими изменениями и перейти на экономику с низким уровнем выбросов углекислого газа.
Glück bedeutet geliebt zu werden. Счастье - быть любимой.
Wünschen Sie Menschen wie mir Glück, okay? Пожелайте таким как я удачи, ладно?
Wenn sie Glück hat, erreicht sie 2,8 Prozent, die Hälfte der Prognose für Bangladesh und ein Drittel der Prognose für Indien. Но будет хорошо, если ему удается достичь 2,8%, половину от того, что ожидает Бангладеш, и одну треть от того, что прогнозируется для Индии.
Das war ein unermessliches Glück. Счастью не было предела.
Einiges davon ist eine Sache des Glücks. Отчасти это зависит от удачи.
Zum Glück hat Chelsea gewonnen. К счастью, победила команда "Челси".
Das war allerdings keine Frage des Glücks. Тем не менее, это не было вопросом удачи.
Wie würdest du "Glück" definieren? Как бы ты определил счастье?
In einem Jahr war unser Glück sehr schlecht. Один год удача отвернулась от нас.
Das offizielle Streben nach Glück Официальные поиски счастья
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!