Примеры употребления "geschieht" в немецком с переводом на русский

<>
So geschieht es nun hier. Вот что происходит.
Wenn dies geschieht, werden Fragen gestellt. Когда такое случается, задают вопросы.
Wenn Sie mir zustimmen, dann denke ich, das Beste was wir für diese Länder tun können, ist zu begreifen, dass wirtschaftlicher Fortschritt von den Menschen, durch die Menschen, für die Menschen geschieht. Если вы согласны, то, думаю, лучший способ совершенствования этих стран - признать, что экономическое развитие принадлежит народу, совершается народом и делается для народа.
Es geschieht überall im Land. Это происходит по всей стране.
Das geschieht mit Mädchen in entlegenen Gebieten. Вот что случается с девочками в удалённых районах.
Es geschieht im menschlichen Gehirn. Это происходит в человеческой голове.
Vielleicht geschieht das ja ein weiteres Mal. То же самое может случиться опять.
Doch geschieht überraschenderweise das Gegenteil. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Und genau das geschieht auf der Welt. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
Niemand weiß, warum es geschieht. Никто не может ответить на вопросы о том, почему это происходит.
WIr finden heraus, was mit dieser Technologie geschieht. Мы придумываем, что случится с этой технологией.
Aber warum geschieht dies nicht? Почему же этого не происходит?
Was auch geschieht - ich bin immer auf deiner Seite. Я буду с тобой, что бы ни случилось.
Mich interessiert sehr, was heute geschieht. Меня очень интересует то, что происходит сегодня.
Was geschieht, wenn man sie für gar nichts belohnt? А что случается, если вы никак их не стимулируете их, а просто оставляете их самим себе?
So etwas geschieht nicht über Nacht. Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня.
Was in dieser Oper geschieht, ist wichtig für uns. Нам важно, что случится в той опере.
Was geschieht in einem solchen Fall? И что же произойдет в таком случае?
Was in "Apocalypse Now" geschieht, ist wichtig für uns. Нам важно, что случится в "Апокалипсис сегодня".
Und das geschieht jede zweite Woche. И такое происходит каждые две недели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!