Примеры употребления "geliebt" в немецком с переводом "любить"

<>
Ich habe nur zwei geliebt. Но любил я только двух.
Ich habe dich niemals geliebt. Я никогда тебя не любил.
Wir haben diese Maschine wirklich, wirklich geliebt. И мы очень, очень любим эту машину.
Wenn du geliebt werden willst, dann liebe! Если хочешь быть любимым - люби!
Ich bin nicht allein, und ich werde geliebt. Я не одна, и меня любят.
Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe. Она любила меня так же, как и я её.
wenn ich geliebt werden will, werde ich zuerst selbst lieben. когда хочу, чтобы меня любили, я сам первый люблю.
Machiavelli sagte einst, dass es für einen Fürsten wichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt. Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили.
Und sie liebte die Aussicht auf den Tod genauso wie sie das Leben geliebt hatte. И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
Und in der Politik ist es, wie Machiavelli einst treffend formulierte, wichtiger, gefürchtet als geliebt zu werden. А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили.
Es gibt einen berühmten Ausspruch Machiavellis, wonach es für einen Fürsten wichtiger sei, gefürchtet zu werden als geliebt. Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
Ich habe schon immer Musik geliebt und bin begeistert davon, mit dieser Software meine eigene Musik dirigieren zu können. Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы.
Die es mir erlaubt zu glauben, dass die Privatpersonen, die wir in unseren Familien geliebt und verloren haben, und die öffentlichen Figuren, die wir in unserer Geschichte respektiert haben, wie es auch Abraham Lincoln glaubte, wirklich weiterleben können, solange wir versprechen, die Geschichten ihres Lebens wieder und wieder zu erzählen. Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни.
Sie hat uns alle lieb. Она всех нас любит.
Und jetzt liebe ich Sprachen. И теперь, я люблю языки.
Ich liebe dich nicht mehr Я тебя больше не люблю
Aber jetzt liebe ich dich. Но сейчас я люблю тебя.
Und ich liebe dieses Land. И я люблю эту страну.
Leb mit ihnen, liebe sie. Живи с ним и люби его.
ich liebe dich für immer я буду всегда любить тебя
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!