Примеры употребления "erwarten" в немецком с переводом на русский

<>
Das können Sie nicht erwarten." Вы не можете требовать от меня этого".
Davon ist mehr zu erwarten. То ли еще будет.
Unsere Kunden erwarten riesige CO2-Einsparungen. Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Aber erwarten Sie nicht zu viel. Но особо надеяться не стоит.
Es sind Dinge die man erwarten würde: Обязанности вполне обычные:
Was also erwarten wir von einer Mahlzeit? Так что же мы ищем в еде?
Aber man darf nicht zu viel erwarten. Но не задерживайте свое дыхание.
Neben der Ausstellung erwarten Sie interessante Vorträge Наряду с экспозицией для Вас подготовлены интересные доклады
Wissen Sie, wir sollten erwarten, das zu sehen. Что ж, мы должны были предвидеть это.
Und wir erwarten - ja, das ist nicht lustig. Так что - смешного мало.
Eine Verbesserung der Situation ist nicht zu erwarten. Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
Überraschungen sind in beiden Fällen nicht zu erwarten. Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом.
Auch der Rest der Region kann Vorteile erwarten. Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Menschen können es kaum erwarten, einen guten Witz weiterzuerzählen. Людям не терпится поделиться новой хорошей шуткой.
Das ist es, was wir von unseren Sinnen erwarten. Именно этого мы хотим от наших чувств.
Darüber wurde zweimal weniger gesprochen als zu erwarten wäre. Люди говорили об этом в два раза реже, чем должны были.
Eine hohe Aufwertung des Euro ist nicht zu erwarten. Значительное повышение курса евро невозможно.
Schließlich erwarten die Verbraucher, dass immer Strom zur Verfügung steht. В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии.
Wie nicht anders zu erwarten denkt er dabei an Israel. Нет ничего удивительного в том, что у него на уме Израиль.
Wie viel Produktivitätssteigerung kann Amerika in den kommenden Jahren erwarten? Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!