Примеры употребления "erreichet" в немецком с переводом на русский

<>
In einigen Gegenden kann dies durch Bohrlöcher erreichet werden, die unterirdische Grundwasserleiter anzapfen. В некоторых районах этого можно добиться с помощью артезианских скважин.
Kann Indien dieses Ziel erreichen? Сможет ли Индия этого достигнуть?
Ohne Risiko kann man nichts erreichen." Без риска ничего не добьёшься".
Die Revolution beginnt in Algiers und wird Paris erreichen". - Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
Haben Sie Ihr Ziel erreicht? Вы достигли вашей цели?
Mit dem Schnabel konnten die Vögel ihre Beute nicht erreichen. Птицы не могли достать добычу клювом.
Irgendwann erreichte ich meine Mutter. Наконец я дозвонился до мамы.
Also nahmen sie ein Seil und zogen es hier herüber, aber sie konnten das andere Seil nicht erreichen. И они взяли одну веревку и потянули её к другой и не смогли дотянуться.
Aber als ich die oberste Stufe der Treppe erreichte, drehte ich mich auf dramatische Weise um und sagte: Но когда я добежала до конца лестницы, я театрально развернулась и сказала:
Wir erreichen in Spielwelten mehr. Мы действительно достигаем большего в игровых мирах.
Fokussiere und du kannst etwas erreichen. сфокусируйся и ты добьёшься своего.
Wir konnten es zu Fuß erreichen, wir benötigten keinerlei Fahrgeld. Туда можно было дойти пешком, не пришлось даже платить за автобус.
Die Schiffe erreichten den Hafen. Суда достигли порта.
Und mit der Kombination dieser Technologien können wir das alles erreichen und sehen. Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
Wir konnten Sie heute leider telefonisch nicht erreichen К сожалению, мы не смогли до Вас сегодня дозвониться
Internationale Abkommen sind erreicht worden: Были достигнуты международные соглашения:
Was sollte ich in ihm erreichen? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Man erreicht das Jahr 1969 und sehen Sie, was passiert. Доходим до 1969 года, и посмотрите, что происходит.
Schließlich erreichten sie das Dachgeschoss. Наконец, они достигли мансарды.
Das haben wir als Spezie erreicht. Вот чего мы достигли как биологический вид.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!