Примеры употребления "das ist wunderbar" в немецком

<>
Das ist wunderbar. Прекрасно.
Ihr könnt den Unterschied in ihm fühlen und das ist wunderbar. Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво.
"Weißt du, das ist wunderbar, aber es ist höchst idealistisch. "Знаете, все это здорово, но слишком утопично.
Letztendlich entscheidet das Kind über das Geschlecht, das besser zu ihm passt - und das ist wunderbar. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
"Das ist wunderbar Eugene. "Это замечательно, Юджин.
Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich nach der Form richtet. И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме.
Es ist wunderbar. Так что, это замечательно.
Das ist das Gesamtpaket. Вот предлагаемый пакет мер.
Dieses Programm ist wunderbar. Эта программа прекрасна!
Das ist eine Menge Volumen. Это действительно большой объём.
Und es ist wunderbar, in Gegenwart einer Organisation zu sein, die wirklich etwas in der Welt verändert. Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир.
Ich meine, das ist einfach nicht möglich. Мне кажется, это просто невозможно.
Wind ist wunderbar; Ветряная энергия - это здорово.
Das ist irgendwie cool. Это очень приятный способ.
"Das ist wunderbar", sagt George, "Ich werde die Suppe nehmen." "Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп."
Eine der vom Atkins-Zentrum gesponserten Studien fand heraus, dass 70% der Leute verstopft waren, 65% der Leute hatten schlechten Atem, 54% hatten Kopfschmerzen - das ist keine gesunde Ernährung. Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70% людей появились запоры, у 65% - проблемы с дыханием, 54% страдают от головных болей - это не здоровая система питания.
Stille ist wunderbar. Тишина прекрасна.
Das ist auch in meinem Rätselkalender. Это есть в моём календаре головоломок.
Es ist wunderbar zurück zu sein. Это чудесно быть снова здесь.
Sie wird mittels Wikisoftware geschrieben - das ist die Sorte Software, die gerade vorgeführt wurde - damit jeder schnell bearbeiten und speichern kann und es geht sofort live ins Internet. Она создается при помощи вики-программ, которые он только что продемонстрировал, и любой желающий может очень быстро внести и сохранить изменения, и они немедленно попадают в интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!