Примеры употребления "das essen" в немецком

<>
Das hier ist das Essen, was ich vor 24 Monaten in Berkeley vorfand. Вот эту еду я нашла 24 месяца назад.
Es erkennt es chemisch und, sehr wichtig, auch mechanisch, da es das Essen auch bewegen muss. Он чувствует химически, и, что очень важно, он чувствует механически, поскольку он должен проталкивать пищу,
Ich erwarte, dass die Produktion von Zutaten, die Zubereitung von Gerichten und das Essen der Mahlzeiten, dass all das Teil menschlicher Interessen ist. Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов.
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt - in der Peripherie. теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Oder wenn ein Gast nach dem Abendessen seine Brieftasche herausholt und Sie für das Essen bezahlen will, dann wäre das auch eher unangenehm. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Und dann könnten die Leute das essen und würden nicht blind werden. И тогда люди смогут его есть, но не будут слепнуть.
Ein einziger Gourmet-Kaffee, kostet mehr, wir geben dafür mehr aus als für das Essen unserer Kinder in unseren Schulen für eine ganze Woche. Один хороший кофе, один, стоит больше - мы тратим больше на это, чем мы тратим на питание детей на всю неделю в наших школах.
Ob Sie sich nun hinsetzen und mit Ihren Kindern eine Mahlzeit einnehmen, oder ob Sie Ihre Kinder, Enkel, Nichten, Neffen mal zum Einkaufen auf einen Wochenmarkt mitnehmen - lassen Sie sie das Essen dort kosten. Сидите ли вы и едите ли вы с вашими детьми, берёте ли вы детей, или внуков, или племянников за покупками в овощные магазины - просто дайте им попробовать.
Einheimische Frauen aus Bali kochen das Essen auf Sägemehlbrennern und sie nutzen Geheimnisse, die nur ihre Großmütter kennen. Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам.
Würden Sie das essen? Стали бы вы это есть?
Es ist nicht nur das große Gehirn, das mit dem Essen spricht, das Essen muss auch mit dem Gehirn reden, weil wir lernen müssen, wie man mit den Gehirnen spricht. что мозг может говорить с пищей, но также, что и пища должна говорить с мозгом, и мы должны научиться обращаться к мозгам.
Sie bekommen nur das Essen, welches vom Himmel fällt, von der U.N. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Und wir schätzen das Essen nicht. Мы не ценим еду.
Wir treffen sie jeden Tag - gestern Nacht in meinem Hotelzimmer, als ich entschied die Tür doppelt abzuschließen, oder Sie, auf dem Weg hierher in ihrem Auto, wenn wir mittags essen gehen und wir entscheiden das Essen ist kein Gift und wir essen es. Мы делаем этот выбор ежедневно - вчера вечером в гостинице, когда я решил закрыть дверь на все замки, или вы в своей машине на пути сюда, за обедом, когда мы решаем что еда не отравлена и мы её съедим.
Das Essen durchläuft unsere Körper. Еда проходила через наши тела.
Und ihnen die Luft schadet, und das Essen vergiftet, das auf verseuchtem Boden angebaut wird. Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их.
Und das Essen verdarb sehr schnell. И продукты очень быстро портились.
Es geht darum sich anzuschliessen und das Essen als Betrachtungsweise zu benutzen. Штука в том, чтобы их объединить, используя еду как мерило видения.
Und das Essen ist entweder Hamburger oder Hotdog." А едой будет гамбургер или хот-дог."
Wenn wir diese Idee akzeptieren, können wir das Essen nutzen als ein mächtiges Werkzeug, um eine bessere Welt zu erschaffen. Если мы примем эту идею, как действительно мощный инструмент, чтобы сформировать для себя лучший мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!