Примеры употребления "das dorf" в немецком

<>
Innerhalb von fünf oder sechs Jahren haben sie einen Wald, der Boden hat sich erholt und das Dorf ist gerettet. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
Vor etwa sieben Jahren standen sie vor dem Untergang, denn Israel kündigte an, es werde eine Grenzanlage errichten, und ein Teil dieser Grenze werde über das Dorf hinweg gebaut. Около семи лет назад они были на грани исчезновения, потому что Израиль объявил о строительстве разделительной стены, часть из которой должна была пройти через деревню.
Da war früher das Dorf. Вот где она раньше была.
Zu dieser Zeit besuchte eine Mikro-Kredit Organisation das Dorf und sie gaben ihr einen 65 Dollar Kredit. В то время в деревне была группа микрокредитования, которая дала ей 65-долларовый заём.
Und das Dorf hat es wirklich mit offenen Armen empfangen. И город его хорошо принял.
Aber im letzten Jahr gingen wir in das Dorf, aus dem Präsidentin Sirleaf kommt, und wollten mit diesen Mädchen arbeiten. В прошлом году мы поехали в родную деревню президента Серлиф для работы с девочками.
Also ging in zurück nach Korea, in das Dorf von Hyun Sook, doch sie war weg. Итак, я отправился снова в Корею в деревню Хьюн Сук, но ее там не оказалось.
Weil sie das Dorf verlassen wollen, um in eine Stadt zu gehen, Arbeit suchen. Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу.
Das Geld geht von der Firma in das Dorf über Baumpflanzungen. Деньги шли от компании в деревню через плантации деревьев.
Das Dorf wurde zu einem Vorzeigedorf. Превращение деревни бросалось в глаза.
In einem Dorf haben wir dann 100 Laptops, jeder mit einer unterschiedlichen Sammlung von 100 Büchern, so dass das Dorf plötzlich 10 000 Bücher hat. Если в деревне есть 100 ноутбуков, каждый из которых хранит 100 книг, у деревни внезапно становится 10 000 книг.
Wenn Familien gedeihen, gedeiht das Dorf und schließlich auch das ganze Land. А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Sie mussten das Dorf 1987 verlegen, da eine riesige Düne es zu verschlucken drohte. В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
Eines Abends kommen Soldaten der Regierung, umstellen das Dorf, und fordern jeden Erwachsenen auf, einen Jungen in die Schule zu schicken. И как-то вечером, приходят солдаты, окружают деревню, и хотят, чтобы каждый взростлый привел одного мальчика для школы.
Sie saßen in einem Kreis und redeten über die Träume für das Dorf. Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
Das Dorf braucht deine Hilfe. Деревне нужна твоя помощь.
Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde. Это деревня, где он родился.
Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich. Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.
Der See liefert Wasser für das Dorf. Озеро снабжает водой деревню.
Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde. Это деревня, в которой родился мой отец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!