Примеры употребления "bringen" в немецком с переводом "приносить"

<>
Bringen Sie mir bitte Essstäbchen. Принесите, пожалуйста, палочки.
Jeder wird Opfer bringen müssen. Всем придется принести жертву.
Bringen Sie mir bitte die Kopfhörer. Принесите, пожалуйста, наушники.
Bringen Sie mir bitte eine Gabel. Принесите, пожалуйста, вилку.
Könntest du mir eine Decke bringen? Не могли бы Вы принести мне одеяло?
Ich werde noch ein Handtuch bringen. Я принесу ещё одно полотенце.
Bringen Sie mir bitte eine Tasse Tee. Принесите мне чашку чая, пожалуйста.
Aber Wahlen alleine bringen noch keine Demokratie. Но выборы сами по себе не приносят демократию.
Bringen Sie mir bitte eine Tasse Kaffee. Принесите мне, пожалуйста, чашку кофе.
Sie bringen Geschenken, Gold, Weihrauch und Myrrhe. Они приходят с дарами, приносят золото, ладан и мирру.
Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser. Принесите мне стакан воды, пожалуйста.
Erfolge bringen ihre eigene Belohnung - in Form umgehender Bestrafung! Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Es regnet, also bringen Sie bitte Ihren Regenschirm mit. Идёт дождь, так что принесите зонт.
Kann ich Ihnen die Schuhe jetzt zum Krankenhaus bringen Можно ли мне принести Вам сейчас обувь в больницу?
Bitte bringen Sie auch Ihren Personalausweis oder Reisepass mit Пожалуйста, принесите Ваше удостоверение личности или заграничный паспорт
Sie bringen Ideen vom Rand der Gesellschaft in deren Mitte. Они приносят идеи с периферии в основное русло.
Krieg und die Aussicht auf Krieg bringen beides mit sich. Война и ожидание войны приносят и то, и другое.
Das wäre um einiges billiger und würde langfristig viel mehr bringen. Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе.
Doch uns aus diesem Kampf zurückzuziehen wird uns keinen Frieden bringen. Но отказ от этой борьбы не принесет нам мира.
Nur Demokratie in China kann der Taiwan-Straße dauerhaften Frieden bringen. Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!