Примеры употребления "brauchen" в немецком с переводом "нуждаться"

<>
Und wir brauchen sie auch. Мы нуждаемся в них, вы знаете.
Also brauchen Banken ein Sicherheitsnetz. Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
Weil viele Kerle es brauchen. Многие ребята нуждались в ней.
Kinder brauchen vor allem Liebe. Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Sie brauchen jetzt kein Geld. Они не нуждаются в деньгах сейчас.
"Wir brauchen alles", sagt Desi. "Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези.
Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
Wir brauchen dringend ein weltweites Übereinkommen. Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении.
Viele Länder in [unverständlich] brauchen Legitimation. Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности.
"Sie brauchen keinen weiteren gewerblichen Rechtsschutz." "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
Aber auch politisch brauchen wir einander. Мы также нуждаемся друг в друге и в области политики.
Länder wie Guinea-Bissau brauchen schnell Hilfe. Такие страны, как Гвинея Бисау нуждаются в помощи, причем безотлагательной.
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger. Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Was die Palästinenser jetzt brauchen sind Partner. в чем сейчас действительно нуждаются палестинцы, так это в партнерах.
Die Türkei und die EU brauchen einander. Турция и Евросоюз нуждаются друг в друге.
Die Haitianer brauchen und verdienen unsere Unterstützung. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
Sie brauchen aber auch eine starke nationale Führung. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz. Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Schwellenmärkte brauchen Devisen und damit Hilfe von außen. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Derartige Dienste müssen allen offen stehen, die sie brauchen. Такие услуги должны быть доступными для всех, кто в них нуждается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!