<>
Для соответствий не найдено
Und jeden Tag benutze ich Englisch. На английском я говорю каждый день.
Ich benutze organische Prozesse - absolut John Dewey. Я приверженец естественного процесса, последователь теорий Джона Дьюи.
Und gleichzeitig benutze ich Nonsens, wie sie sehen können. И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу.
Ich benutze Man Ray, Helen Levitt, Giacomelli, die Kunst anderer Leute. а работы Мэн Рей, Хелен Левитт, Джиакомелли и других.
Also baue es nicht in die Tür, sondern benutze es irgendwo anders. Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё.
Wenn ich nun den Begriff "Wunder" benutze, meine ich nicht das Unmögliche. Под словом "чудо" я не имею в виду нечто невозможное.
Ein wirklich wichtiger Punkt für mich ist es, dass ich keine Markennamen oder Firmensponsoren benutze. Для меня очень важно то, что я не получаю спонсорскую помощь от какого-либо брэнда или корпорации.
Was ich hier benutze, ist ein System, das es mir ermöglicht, alte Programme auf einem modernen Computer auszuführen. Здесь у меня запущена система, которая позволяет мне запускать старые программы на современном компьютере.
Er leidet nicht an Dysmorphophobie, aber ich benutze sein Foto, um zu zeigen, dass sein Gesicht genau wie das eines Menschen aussieht, der an Dysmorphophobie leidet. Он не страдает дисморфофобией, но на примере его фотографии я хочу показать как выглядит типичный дисморфофоб.
Er soll ein Mechanismus sein, der das Universum auf eine Art und Weise deutet, die dem einzelnen Gläubigen die Erlösung bringt, aber von den Islamisten wird er auch so verstanden - und ich benutze den Begriff hier für Leute die an jenen Islam glauben - sie folgen dem Motto, dass der Islam die Antwort auf eine weite Bandbreite von Fragen ist, egal ob sie gesellschaftlicher, oder politischer, oder persönlicher oder geistlicher Natur sind. Ислам рассматривается как механизм для создания концепции мира в котором верующий получит спасение, исламисты так же считают - этот термин используеттся для обозначения людей, так понимающих ислам, они следуют утверждению, что ислам - этот ответ на многие вопросы, неважно какого они плана - социального, политического, личного или духовного.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее