Примеры употребления "beginnen" в немецком с переводом на русский

<>
Also beginnen wir in China. Итак, давайте отправимся в Китай.
Sie beginnen, wie Planeten auszusehen. Они становятся похожими на планеты.
Hier aber beginnen die Prognosen. А теперь я подхожу к прогнозам.
Aber wir müssen beginnen, und zwar sofort. И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
Wir wollten eine Art Zweiwege-Kommunikation beginnen. Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft. Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Frauen beginnen in Gänze, tun wir das nicht? Женщины изначально чувствуют себя полноценными;
Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Wenn die Strategie versagt, beginnen die gegenseitigen Schuldzuweisungen. Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения.
Wir können beginnen Armut zur Vergangenheit zu machen. И мы можем вычеркнуть нищету из истории.
Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. поэтому они включаются в такого рода занятия.
Wir beginnen gerade derartiges mehr und mehr zu behandeln. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Sie beginnen damit und testen sie gegen die Messung. Они ее проверяют, находя ее доказательства.
In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen. В Малайзии этот страх рассеивается.
Man kann auch beginnen zu verändern WAS man baut. Также вы сможете изменить строительство.
Wo beginnen die ärztlichen Fähigkeiten und wo enden Sie? Где границы возможностей медицины?
Die Leute kommen um uns herum und beginnen zu fragen: К нам подходят люди и спрашивают:
Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach. Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun. Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото.
Im Jahr 2005 können wir damit beginnen, einen neuen Weg einzuschlagen. 2005-й год может стать для нас поворотным моментом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!