Примеры употребления "bauen" в немецком с переводом "построить"

<>
Man kann Straßen bauen lassen. Будут построены дороги.
Wir können das besser bauen." Мы можем построить лучше".
Werden wir wirklich intelligente Maschinen bauen? Построим ли мы разумные машины?
Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen. и для этого придётся построить опреснительные установки.
Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen. И я попытался построить ускоритель частиц.
Wir wollten ein gesamtes bakterielles Chromosom bauen. Мы хотели построить целую бактериальную хромосому.
Versucht nicht, ein weiteres Silicon Valley zu bauen. не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину.
Clarke erklärte, wie der Mensch Kommunikationssatelliten bauen könnte. Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen: Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
Deshalb müssen wir super intelligente Maschinen wie HAL bauen. Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL.
Sie versuchen und bauen Pipelines, und es klappt nicht! Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
Nicht, weil wir Windräder noch und nöcher bauen werden. И не потому, что ветряных мельниц мы построим тьму.
Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen. Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище.
Einige von ihnen haben sogar versprochen, Gaspipelines zu bauen. Некоторые даже обещали построить газопроводы.
Er würde ein Modell bauen und würde uns zuvorkommen. Он построит модель, и тогда мы, считай, проиграли гонку.
Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen. И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов.
Das hier sind dann Projekte die schwerer zu bauen sind. Это похоже на проект, который потруднее построить.
Also entschied ich mich dafür, selbst eine Windmühle zu bauen. Так что я решил, что построю ветряную мельницу для себя.
Er wollte darauf einen Wohnblock bauen, und daneben ein Parkhaus. и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки.
"Könnten wir einen Brutkasten bauen, der nur aus Automobilteilen bestehtt?" "Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!