Примеры употребления "ans" в немецком с переводом "в"

<>
Aufgrund einiger Gründe gehen Männer einfach nicht ans College zurück. Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
Und diese Batterie ging ans Weiße Haus anlässlich einer Pressekonferenz. И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
Wer wegen der Arbeit und der Herausforderung kommt, der wird ans Barefoot College kommen. Если вы ищете работу и желаете решать проблемы, тогда вам в Босоногий колледж.
Ich denke, bevor ich die Vagina-Monologe gemacht habe, glaubte ich nicht wirklich ans Glück. До того как я создала "Монологи Вагины" я не очень верила в счастье.
Das Problem ist jedoch, als ich daheim auszog und ans College ging, fehlten mir seine Befehle. Проблема в том, что когда я покинула дом и поступила в колледж, я начала скучать по его командам.
Denn die Menschen, zu denen ich auf der Nordhalbkugel spreche und die ans Kino gewöhnt sind, verstehen das. Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это.
Der Regen prasselt ans Fenster. Дождь стучит в окно.
Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren. В следующем году я поеду на море.
Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut. Мы выбрались на берег, он был в порядке.
Wie komme ich ans "Blaue Wunder" im Dresdner Elbtal? Как добраться до моста "Голубое чудо" в долине Эльбы?
Wer könnte von da draußen nur ans Fenster klopfen? Кто мог бы там снаружи стучать в окно?
Dieses Problem betrifft Diabetes, Fettleibigkeit, unterschiedlichste Herzkrankheiten, sogar bestimmte Krebsarten - denken Sie ans Rauchen. Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Und zu meinem Entsetzen hatte ich ihn nicht nur geschrieben, sondern auch ans Gericht geschickt. К моему ужасу, я не только написал это, но и отправил в суд.
Bei dieser Suche kam ich in alle möglichen Orte, nach Eritrea, ans Horn von Afrika. В результате этой разработки я побывала во многих местах, в Эритрее, на Африканском Роге.
Und ein Stück Technik möchte ich Ihnen ans Herz legen, dieses Teleskop betreffend, den Spiegel. Ещё одно инженерное чудо, о котором я хочу упомянуть в связи с этим телескопом - это зеркало.
Infolgedessen entwickeln sich die Dinge langsam und unterdessen könnten weitere schlechte Nachrichten ans Tageslicht kommen. В результате события протекают медленно, и тем временем могут появиться и другие плохие новости.
Aber da sind noch viele andere Arten von Filmen die noch nicht ans Tageslicht gelangt sind - Archivfilme. И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы.
Jetzt bringen wir eine genauere Vision dieses Unterbewusstseins ans Licht - dessen, was wir tief im Inneren sind. Теперь мы открываем более верное представление бессознательного - того, кто же мы такие в глубине души.
Sie kam also zu uns ans Institut und wurde betäubt und dann kam sie sofort in den Scanner. Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер.
Während jedoch der Kongress den lokalen Hass verdeckt und verschämt schürte, geht die Sangh Parivar offen ans Werk. Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!