Примеры употребления "Zahl" в немецком с переводом "количество"

<>
Die Zahl der Studenten sinkt. Количество студентов уменьшается.
Die Zahl der Studenten nimmt ab. Количество студентов уменьшается.
Und das ist eine gute Zahl. И это прекрасное количество.
zwei Drittel dieser Zahl können keine Arbeit finden. две трети из этого количества не могут найти работу.
Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Wie hat sich die Zahl der Infektionen entwickelt? Как меняется количество случаев инфицирования?
14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen. 14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
SAP will Zahl der Mitarbeiter in China verdoppeln SAP планирует удвоить количество работников в Китае
Die Zahl der HIV-Neuinfektionen geht seit 2007 zurück. Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten? Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
Die Zahl der Studenten steigt von Jahr zu Jahr Количество студентов уменьшается из года в год.
Das ist eine gute Zahl, um auszusterben, glaube ich. Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
In London nahm die Zahl der Busreisenden um 46% zu. В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%.
Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt. На рынке представлено огромное количество учебников.
aber eine bislang unerreichte Zahl an kleinen Unternehmen geht bankrott. но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig. Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern. И очень важно сократить количество таких смертей.
In Deutschland, Japan und Russland sinkt die Zahl der Arbeitskräfte bereits. В Германии, Японии и России количество рабочей силы уже начало сокращаться.
Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle. Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Einige Experten sagen voraus, dass sich diese Zahl bis 2010 verdoppeln wird. Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!