Примеры употребления "Wahl" в немецком с переводом "голосовать"

<>
Для соответствий не найдено
Die Reformparteien haben die Wahl boykottiert. Реформистские партии бойкотировали голосование.
Also haben sie die Wahl bestimmt. И они переломили ход голосования.
Und das war die "Time 100" Wahl. о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time
Ich meine, dass diese Wahl jetzt stattfindet. Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Doch eine Woche vor der Wahl wurde es gehässiger. Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования.
Also wurde ein Plan entwickelt, die Wahl auf Video aufzuzeichnen. Решение было найдено в проведении видео записи голосования.
Ebenfalls zum ersten Mal wurde die Wahl von Beobachtern aller Parteien überwacht. Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Nationale und internationale Beobachter wurden bis zum letzten Moment von der Überwachung der Wahl ausgeschlossen. Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента.
Eine klare und transparente Wahl kann wirklich etwas zur Herstellung der Glaubwürdigkeit der afghanischen Regierung beitragen. Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Ein Sieg Janukowitschs könnte die letzte freie Wahl in der Ukraine für lange Zeit gewesen sein. Победа Януковича теперь может быть последним свободным голосованием, которое Украина видит в течение долгого времени.
Tatsächlich war in Nigeria bis vor der Wahl in diesem Monat eine Art "Wahl-Autoritarismus" üblich. В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею "избирательного авторитаризма".
Aber dies kann nur geschehen, wenn die Wahl frei ist und die Stimmen fair ausgezählt werden. Однако это может произойти только в том случае, если голосование будет свободным, а подсчет голосов - справедливым.
Dass Bürger nicht einfach nur ihre Stimmen abgeben, sondern auch den ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl sicherstellen helfen. Граждане не просто отдают свои голоса, но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Australier, die nicht zur Wahl gehen, bekommen einen Brief, in dem nach den Gründen für ihr Fernbleiben gefragt wird. Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки.
Im Bewusstsein, dass er keine Chance hatte, zog Barroso seinen Vorschlag kurz vor der Wahl zur Bestätigung der Kommission zurück. Перед самым утверждением состава комиссии Баррозу снял с голосования предложенный им состав, зная, что он бы не получил поддержки.
Auch wenn sich die Auffassungen in Bezug auf die Wahl ein paar Mal änderten - der neuralgische Punkt blieb der gleiche. Представления о способах голосования менялись несколько раз, но ключевой вопрос остается тем же.
Die wichtigste Oppositionspartei behauptete, die Wahl sei ungültig, und der Generalstab veröffentlichte eine Erklärung, dass er diese Situation mit Besorgnis betrachte. Главная оппозиционная партия утверждала, что голосование недействительно, а Генеральный штаб заявил о том, что "с озабоченностью наблюдает за ситуацией".
In der Tat verfügen die Kommunisten über einen so gewaltigen Vorsprung gegenüber ihren Herausforderern, dass eine Wahl kaum noch notwendig erscheint. Посткоммунисты владели огромным преимуществом перед всеми своими соперниками, так что и голосование было практически лишним.
Als die FIS dem Sieg nahe zu sein schien, griff die algerische Armee ein, um die Fortsetzung der Wahl zu verhindern. Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
1998 befragten Larson und Witham die besten Amerikanischen Wissenschaftler, solche, die durch die Wahl in die National Academy of Sciences geehrt wurden. В 1998 Ларсон и Витхам провели голосование среди самых известных американских ученых, тех, которые были удостоены чести быть избранными в Национальную академию наук.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам