Примеры употребления "Wähle" в немецком с переводом "избирать"

<>
Es wurde ein neuer Papst gewählt. Избран новый Папа Римский.
Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Ägypten vereidigt ersten frei gewählten Präsidenten В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden. У Тома хорошие шансы быть избранным.
Osama Nujaifi, ein Sunnit, ist gewählter Parlamentspräsident. Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
und dann wählen sie ihr Kabinett aus. и могут сами избрать правительство.
Wer sollte regieren, ranghohe Bürokraten oder gewählte Mandatsträger? кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
Libyen ist zum Vorsitzenden der UN-Menschenrechtskommission gewählt worden! Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
Und wenn er gewählt wird, wird dieser Mann regieren. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt. Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
einer möglichen Amtsenthebung durch die neue demokratisch gewählte Regierung. новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
· eine gewählte Regierung, die ihren Bürgern gegenüber verantwortlich ist · избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
Es sieht einen direkt gewählten Verwaltungschef und Legislativrat vor. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
Es wird an einer gewählten Regierung liegen, diese Reformen durchzuführen. Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
Welche Rolle werden künftig die gewählten Vorsitzenden der Dörfer spielen? Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем?
Warum vergöttern die Europäer Amerikas neu gewählten Präsidenten Barack Obama? Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму?
Demokraten wie Republikaner zeigen ihre Religiösität wenn sie gewählt werden möchten. Демократы, так же как и республиканцы, демонстрируют свою религиозность, если они хотят быть избранными.
Folglich wurde die neue Staatsduma auch weniger gewählt als vielmehr ernannt. В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена.
Oder, anders gefragt, was geschieht, wenn die ,,falschen" Personen gewählt werden? А что если, другими словами, избраны "не те" люди?
Aber niemals vertrat eine Splittergruppe der Ausgestoßenen die demokratisch gewählte Mehrheit. Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!