Примеры употребления "Vier" в немецком с переводом на русский

<>
Damit gehen vier Probleme einher. Есть четыре связанные с этим проблемы.
Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Vier - Ich stehe auf Herausforderungen, ja. Четверка
Die Präsidentschaft währt vier Jahre. Президентский срок длится четыре года.
Die Vier wurden unverzüglich verhaftet. Четверо были арестованы немедленно.
Hier ist er zusammen mit den "furchterregenden Vier". Здесь он запечатлен с "грозной четверкой".
Mein Plan hatte vier Phasen. Я разбил свой план на четыре фазы.
"Vier homosexuelle Männer in Haft". "Четверо голубых приговорены к тюремному заключению".
oder vielleicht - In Indien weiss jedes Kind, dass dies "Vier" in Cricket bedeutet. или к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете.
Vorher hatten wir vier Seiten. Вторая картинка включает четыре страницы
Und vier Kinder sind soeben gestorben. А четверо детей умерло.
Joel erklärte mir, dass "USA Today" als eine der vier meistzitierten Zeitungen Amerikas von fast jedem Teilnehmer quergelesen würde, er also mit einer aberwitzigen Karikatur am Eröffnungstag der Konferenz erreichen könnte, dass diese Karikatur auf dem höchsten Level wirklicher Entscheidungsträger verbreitet würde. Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Also vier Motoren von Breitling. Итак, четыре мотора Бритлинг.
Vier Tage später starben sie dann einfach. И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Schließlich wird ein europäisches Land, insbesondere eins der großen vier der EU, Deutschland, Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich, wenn es ein Haushaltsdefizit in Kauf nehmen will, das die Schranke des Stabilitätspaktes übersteigt, dies ungestraft tun, so wie Frankreich es jetzt schon tut. В конце концов, если какая-нибудь европейская страна, особенно одна из большой четверки - Германия, Франция, Италия и Великобритания - захочет иметь дефицит, превышающий допустимый предел, указанный в пакте о стабильности, она совершенно безнаказанно так и сделает, как сейчас это делает Франция.
Also es ist Stufe Vier. Итак, мы имеем дело с Уровнем Четыре.
Vier von ihnen sind männliche Weiße - keine Muttersprachler. Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
Vier und achtzehn macht zweiundzwanzig. Четыре плюс восемнадцать будет двадцать два.
Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Dafür gibt es vier Gründe. Для этого есть четыре причины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!