Примеры употребления "Veränderungen" в немецком с переводом "перемена"

<>
Doch es gibt tröpfchenweise Veränderungen. Однако есть и перемены.
Veränderungen ereignen sich daher langsam. Таким образом, перемены происходят медленно.
Nicht alle werden diese Veränderungen begrüßen. Не все будут рады этим переменам.
Eine dieser Veränderungen betrifft den Bildungsbereich. Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen. Мы находимся в фазе драматических перемен.
Das sind große Veränderungen, die Applaus verdienen. Это большие перемены, и они достойны похвалы.
Der Aktienmarkt hat schon Aussichten auf Veränderungen. Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
Selbst hochrangige Kommunisten scheinen die Veränderungen anzuerkennen. Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Der Nahe Osten steht vor großen Veränderungen. Большие перемены происходят на Ближнем Востоке.
Mittlerweile haben jedoch schon erstaunliche Veränderungen stattgefunden. Уже произошли ошеломляющие перемены.
Welche Veränderungen das sein werden, bleibt abzuwarten. Пока можно лишь гадать, что это будут за перемены.
In dieser Zeit habe ich viele Veränderungen gesehen. И за это время видела много перемен.
Und sie wissen, was diese zu Veränderungen motiviert. и они знают, что толкает их на перемены.
Aber es könnte auch zu notwendigen Veränderungen führen. Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
Auch innerhalb der FARC kam es zu Veränderungen. В FARC также произошли перемены.
Diese Veränderungen können nicht von heute auf morgen eintreten. Такие перемены не могут произойти за одну ночь.
An dieser Front sind weiß Gott noch Veränderungen erforderlich. Бог свидетель, на этом фронте по-прежнему требуются перемены.
Die armen Regionen leiden zudem unter klimatischen Veränderungen, z. Бедные регионы также страдают и от перемен климата, связанных с выбросом парниковых газов развитыми странами:
Natürlich neigen russische Politiker dazu, Veränderungen einen Fälligkeitstermin zuzuweisen: Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Doch kommt es im Iran nicht leicht zu Veränderungen. Однако не просто принести перемены в Иран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!