Примеры употребления "Straßen" в немецком с переводом на русский

<>
in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. на улицах для регулировки транспорта.
beim Straßen- und beim Stromnetz. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Die Straßen waren voller Menschen. Улицы казались живыми, так много было на них людей.
Man kann Straßen bauen lassen. Будут построены дороги.
Die ganzen Straßen wurden aufgerissen. Все улицы было необходимо вскрыть.
Es gibt keine Straßen, keine Elektrizität oder andere Infrastruktur. И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
"Nun ja, Straßen haben keine Namen. "Ну, у улиц нет названий.
Und sie spürte, wie sie gleichzeitig vier Straßen entlangfuhr. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Die Straßen auf Hokkaidō sind breit. Улицы на Хоккайдо широкие.
Auf den Straßen Tschechiens besteht teilweise Schnee- und Eisglätte. В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.
Soziale Gruppen gehen auf die Straßen. Социальные группы выходят на улицы.
Krankenhäuser, Häfen, Flughäfen, Straßen, Gerichte, Polizeiwachen, Steuerbehören und Staatsarchive. больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Und sie rissen alle Straßen auf. И все улицы были разрыты.
Es sind nicht die Straßen oder das Penicillin oder Fabrikreifen. Это не дороги, и не пенициллин, и не заводские шины.
Die meist befahrenen Straßen wurden gesperrt. [Неразборчиво] Оживленные улицы города перекрыты.
Aber dies sind alle Straßen in den U.S.A. Это все дороги США,
Jung und alt tanzen in den Straßen. Молодые и старые, все они танцуют на улице.
Investitionen in Infrastruktur - Straßen, Kraftwerke und Häfen -, die den Handel unterstützt; инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
Denn die Straßen waren voll von Menschen. Потому что улицы заполнились людьми.
Auf den Straßen herrscht vereinzelt Eisglätte, überwiegend sind sie jedoch trocken. Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!