Примеры употребления "Steuer" в немецком с переводом "налог"

<>
Die falsche Steuer für Europa Неподходящий налог для Европы
Der Preis ist inklusive Steuer. Цена включает налог.
Alle Preise zuzüglich gültiger Steuer Цены плюс действующие налоги
Im Preis ist die Steuer enthalten. Цена включает налог.
Diese Steuer hätte zwei positive Nebeneffekte: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Doch muss es die richtige Steuer sein. Но налог должен быть правильно исчислен.
Steuer für ausländische Immobilienbesitzer gegen Londons Spekulationsblase Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Sie war sogar von der Steuer absetzbar. И даже не облагалось налогом.
(Tobins Steuer zielte speziell auf Devisentransaktionen ab.) (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
Bei einer Steuer sind die Kosten offensichtlich. В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна.
Fortschrittliche Industrieländer in Europa haben eine solche Steuer. Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Eine derartige Steuer würde die globale Effizienz erhöhen. Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Sicherlich würde die Steuer nicht alle Probleme Russlands lösen. Безусловно, налог не решил бы все проблемы России.
Dazu ist es notwendig, sowohl Steuer- als auch Ausgabenprogramme umzustrukturieren. Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам.
Die emotionale Anziehungskraft einer Steuer auf alle Finanztransaktionen ist unbestritten. Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
er ging sogar so weit, eine Steuer für Überschussländer vorzuschlagen. он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо.
Der Marktpreis der Emissionsrechte entspräche einer Steuer auf CO2-Emissionen. Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2.
Dann müsste die Steuer auf Kohlestrom 10 Cent pro Kilowattstunde betragen. Налог на угольную электроэнергию должен будет составлять 0,10 доллара/киловатт-час.
Sogar die Vereinigten Staaten haben eine Steuer auf unerwartete Gewinne eingeführt. Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль.
Eine Erhöhung der Steuer um 10% bedeutet mittelfristig eine Einnahmensteigerung von 7%. повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!