Примеры употребления "Staat" в немецком с переводом "государство"

<>
Der Staat ist nicht allein. Государство не действует в одиночку.
Gleichgewicht zwischen Staat und Markt Балансирование между государством и рынком
Der Staat ist in China überall. Государство пронизывает весь Китай.
Die Palästinenser verdienen ihren eigenen Staat. Палестинцы заслуживают государства.
· Es muss einen funktionierenden Staat geben, · функциональное государство;
Dem leistungsstarken Staat geben, was ihm gebührt Отдавая должное хорошо функционирующему государству
der verfassungsrechtlichen Trennung von Kirche und Staat. конституционному разделению церкви и государства.
Verfügt das amerikanische Staatswesen über einen Rückwärtsgang? Если ли у американского государства обратный ход?
Die Geistlichen widersetzen sich offen dem Staat. Имамы открыто бросают вызов государству.
Der Staat spielt immer noch eine Rolle. Государство по-прежнему имеет значение.
Ich kann den Staat nicht Hilfe bitten. Я не могу просить помощи у государства.
Auf indirektem Weg zu einem palästinensischen Staat? Путь к палестинскому государству через посредников?
Im Gegenzug kontrolliert der Staat solche Schulen regelmäßig. В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
Und so kommt der Staat mit ins Spiel. И государство может вмешаться.
der Staat soll nur die traditionellen Ehen anerkennen? государство должно признавать только традиционные браки?
Eine Meinung besagt, dass der Staat sakrosankt sei: Одно мнение - государство неприкосновенно:
Kein Staat darf seine Hoheitsgewalt ohne Einschränkung ausüben; Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений;
Und der Staat muss seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen nachkommen. А государство должно соблюдать свои обязательства в рамках международного права.
Wirtschaftsziele und so weiter werden vom Staat festgelegt. Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Nun ist Indien offensichtlich kein "failed state" (gescheiterter Staat). Безусловно, Индия не является недееспособным государством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!