Примеры употребления "Neuere" в немецком с переводом "новый"

<>
Es gibt neuere Technologien für die Ausgabe von Büchern und die sind auch ziemlich interessant. Есть более новые технологии для доставки которые уже имели место быть и достаточно интересны.
Neuere Konzepte und frühzeitige Tests sind noch vielversprechender in den besten unserer Modelle an Tieren. Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
Der Kapitalismus schafft jedoch auch neuere und komplexere Formen der Individualität, als es sie in der Vergangenheit gab. Но капитализм также создает новые и более сложные формы индивидуальности, чем раньше.
Renamos Wahlerfolge schrumpfen seit 1992, während eine neuere Partei, die von einem früheren Renamo-Mitglied gegründete Movimento Democrático de Moçambique (MDM), sich vermutlich bei den Wahlen verbessern wird. Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах.
Obama in Israels neuer Welt Обама в Новом Свете Израиля
Oder wird neuer Hass entstehen? Или это вызовет новый подъем ненависти?
Er ist voll neuer Ideen. Он полон новых идей.
Ein neuer Obama war aufgetaucht. Это появился новый Обама.
Ich bin ein neuer Kunde Я новый клиент
Tom gefällt sein neuer Wagen. Тому нравится его новая машина.
Sie ist ein neuer Anfang. Это новое начало.
Neuer Status quo im Libanon Новое положение вещей в Ливане
Alte Gefechte, neuer Naher Osten Старые битвы на новом Ближнем Востоке
Die Situation ist keineswegs neu. Эта ситуация не нова.
Dieses Phänomen ist relativ neu. Это явление - относительно новое.
Dieser Teppich ist ganz neu. Это же новый ковер.
Dieses Buch ist ganz neu. Эта книга совсем новая.
Es ist nicht einmal neu. Она даже не нова.
Dieses Phänomen ist nicht neu. Это явление не ново.
Ein Korallenriff in Neu Kaledonien. Коралловый риф в Новой Каледонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!