Примеры употребления "Mit der Zeit" в немецком с переводом на русский

<>
Ich vergesse mit der Zeit, wie bizarr einige dieser Gespräche sind. Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
Es ist eine sehr verschwommene Linie und sie wird mit der Zeit immer verschwommener, je mehr Beobachtungen wir anstellen. Эта грань очень зыбкая, и чем больше наблюдений мы проводим, тем она кажется все более размытой.
So wurde jedes von uns benutzte Werkzeug mit der Zeit ineffektiv. И все инструменты, которыми мы ранее пользовались постепенно становятся неэффективными.
Und hier haben wir einen Blick auf die Evolution, bei dem die Evolution nicht linear mit der Zeit geht, sondern aus der Mitte kommt. И вот одно представление эволюции, когда вместо того, чтобы эволюция шла на протяжении линейного времени, у нас она выходит из центра.
Mit der Zeit werden die Lieder so sortiert, dass Sie keine schlechten Lieder mehr zu hören bekommen. С течением времени телефон подбирает песни так, что неудачные песни совсем перестают появляться.
Astrolabien, wie jede Technologie entwickeln sich mit der Zeit. Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Vielleicht wird das auch mit der Zeit verblassen - aber ich glaube nicht. И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю.
Es ist einfach eine Flüssigkeit, und die entwickelt sich mit der Zeit zu dieser komplizierten Struktur. Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру.
Aber mit der Zeit gewöhnt man sich daran. Но к этому можно привыкнуть.
Und ihnen dann, mit der Zeit, Verbindungen schaffen. И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь.
Und mit der Zeit und mit der Übung, habe ich versucht mein Leben mehr und mehr von meiner Essenz heraus zu leben. Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня.
Jede Hirnregion ist also mit jeder anderen verbunden und mit der Zeit werden diese Querverbindungen reduziert - - der charakteristische, modulare Aufbau des adulten Gehirns. То есть каждая область мозга соединена с каждой другой, И эти соединения обрезаются, чтобы создать характерную модульную архитектуру взрослого мозга.
Und genau wie natürliche Systeme dazu neigen mit der Zeit an Vielfalt und Widerstandsfähigkeit zuzunehmen, gibt es ein Gefühl bei diesem Projekt dass die Zahl der Möglichkeiten einfach weiter ansteigen wird. И подобно всем естественным системам, которые с течением времени стремятся к большему разнообразию и гибкости, в этом проекте число возможных вариантов продолжает всё время увеличиваться.
Wir alle entwickeln uns mit der Zeit. Со временем мы развиваемся.
Mit der Zeit wird sich der Planet erwärmen. Со временем это перегреет всю планету.
Die Expansion wird mit der Zeit abgeschwächt. Итак, расширение замедляется со временем.
Und mit der Zeit - eigentlich ziemlich schnell, in ein paar Stunden - können wir ein greifbares Produkt herstellen, das aus dem Gerät genommen und genutzt werden kann. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
Mit der Zeit wurden wir ein bisschen besser, und wir dachten uns diesen futuristischen Aufbau aus, mit vier Flaschen und fünf Druckminderern, genau den richtigen Gasmischungen und dem ganzen Pipapo. Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы.
Mit der Zeit beginnen sie, mich zu langweilen. И со временем это любимое начинает надоедать.
Immer öfter wird es mit der Zeit möglich sein, aus unserer eigenen Haut Teile unseres Körpers zu replizieren. С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!