Примеры употребления "временем" в русском с переводом на немецкий

<>
Итак, расширение замедляется со временем. Die Expansion wird mit der Zeit abgeschwächt.
Я только слежу за временем. Ich habe nur die Aufgabe, auf die Zeit zu achten.
И датированы примерно одним временем. Sie datieren alle etwa auf dieselbe Zeit.
Со временем это перегреет всю планету. Mit der Zeit wird sich der Planet erwärmen.
А что со временем и топливом? Was ist mit Zeit und Benzin?
Это со временем будет эффективно работать. Und das wird mit der Zeit natürlich funktionieren.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Они называют эти 24 часа "неприкосновенным временем". Ein "24-Stunden-Heiligtum in der Zeit", nennen sie es.
Однако это было выдающимся временем для перемен. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
И со временем это любимое начинает надоедать. Mit der Zeit beginnen sie, mich zu langweilen.
Со временем мы лучше узнаем друг друга. Mit der Zeit werden wir uns besser kennen lernen.
И вода течёт через город со временем. Und das Wasser fließt durch die Stadt mit Zeit.
Для нас это было временем добавить кислород. Und da war es an der Zeit, Sauerstoff reinzulassen.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. Ich habe gelernt, die Kontrolle über mein Schulzimmer mit der Zeit den Schülern zu übergeben.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. Letztendlich entschied das Krankenhaus, es sei nun Zeit für mich, zu gehen.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. Astrolabien, wie jede Technologie entwickeln sich mit der Zeit.
Так же и каждый коннектом меняется со временем. Zugleich ändert sich jedes Connectome mit der Zeit.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Also haben sich Zeit und Raum mit der Zeit deswegen verdichtet.
И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь. Und ihnen dann, mit der Zeit, Verbindungen schaffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!