Примеры употребления "Manchen" в немецком с переводом "некоторый"

<>
Переводы: все901 некоторый817 другие переводы84
In manchen tragen sie Masken. В некоторых, надевают маски.
In manchen Fällen werden sie geschlossen. В некоторых случаях их закрывают.
Manchen erscheint eine derartige Prioritätensetzung obszön. Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.
Zuschauerspiel, Ritualspiel - wir sind an manchen beteiligt. Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
In manchen nimmt die Ungleichheit sogar ab. Некоторые из них даже сокращают неравенство.
Manchen Universalbanken ging es gut, anderen schlecht. Некоторые универсальные банки хорошо справились с кризисом, другие - плохо.
In manchen Schriften bedeutet es auch "Morgenstern". В некоторых текстах также "утренняя звезда"
An manchen Orten ist das ein Teilfaktor. Да, в некоторых случаях это отчасти так.
In manchen Fällen, könnte die Antwort lauten: В некоторых случаях ответ будет таким:
In manchen Entwicklungsländern ist dieser Fall schon eingetreten. Это уже имеет место в некоторых развивающихся странах:
In manchen Fällen bedeutet dies wohl viel länger. В некоторых случаях это означает значительно больше времени.
Das Gleiche gilt auch für so manchen Ministerpräsidenten. То же самое относится и к некоторым премьер-министрам.
In manchen Ländern stirbt dabei jede achte Frau. В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин.
Diese Geschichte ist an manchen Orten sehr beliebt. Такой сценарий довольно популярен в некоторых местах.
Also, manchen Menschen macht das was ich tue Angst. Некоторых пугает то, что я делаю.
Manchen liegt es schon im Blut, online zu sein У некоторых это уже в крови - потребность быть онлайн
Manchen Kunden musste man regelrecht hinterherlaufen, eher sie bezahlten Некоторых клиентов приходилось по-настоящему преследовать, прежде чем они платили
Warum sollte es bei manchen Personen diese Querverbindungen geben? Почему у некоторых людей случаются такие переплетения?
Manchen Geberländern könnten die Kosten dafür zu hoch sein. Некоторым донорам Грузия может быть неинтересна.
In manchen Fällen würde dies auch Größenvorteile mit sich bringen. В некоторых случаях это также позволило бы осуществить экономию за счет масштаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!