Примеры употребления "Hotel und Pension" в немецком

<>
Ein Einkaufszentrum wird in Luft gesprengt und jeder ist unglücklich darüber, und anderthalb Stunden später zumindest als ich da war, und ich war zum Zeitpunkt des Angriffs nur 150 Schritte vom Einkaufszentrum entfernt, - ich ging zurück in mein Hotel und die geplante Hochzeit ging immer noch weiter. Когда взрывается торговый центр - все об этом скорбят, а полтора часа спустя - по крайней мере, когда я был там, в 50-ти метрах от этого торгового центра, когда там прогремел взрыв - я вернулся в мой отель и увидел, что идет свадьба, которая была запланирована.
Als erstes schauten wir uns unser Zimmer im Hotel an und dann packten wir aus Сначала мы осмотрелись в нашем номере в отеле, а потом распаковали вещи.
Weil die Bezahlung steigt und in die Pension eingezahlt wird. Потому, что жалование растет и вы вкладываете в свою пенсию.
Mit seltener Entschlossenheit suspendierte Präsident Mesic alle zwölf Generäle vom Dienst und schickte sie in Pension. В одном из редких для него проявлений государственной решимости президент Месич отстранил от службы и заставил выйти на пенсию всех двенадцать офицеров.
Mit dem Hotel wurde vereinbart, dass Sie am Abend Ihr Zimmer beziehen können und so auch eine spätere Ankunft möglich ist С администратором отеля была достигнута договоренность, что Вы можете занять номер вечером, таким образом более позднее прибытие возможно
Im Garten hinter dem Hotel hatte gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war. В саду позади отеля был бассейн, окруженный декоративными валунами и подстриженными газонами.
Wir wohnten in einem Hotel in Wien, den ganzen Tag gingen wir in der Stadt spazieren, besichtigten Sehenswürdigkeiten, besuchten Ausstellungen und Museen. Мы жили в отеле в Вене, целый день гуляли по городу, осматривали достопримечательности, посещали выставки и музеи.
So schliefen die tschechischen Urlauber bei Reisen nach Paris im Zelt im Park, denn wer hätte damals schon das Geld für eine Unterkunft im Hotel oder in einer Pension gehabt. Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион.
Dann steigen sie ins Auto ein und fahren zum Grand Hotel Тогда они садятся в машину и едут в Гранд Отель.
Und um Mitternacht herum stellen sie die Heizung im Hotel ab, sodass 1 Uhr der ganze Raum so um die 20 Grad minus hat. Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался.
Es gab ein Gebäude, das gerade im Bau war, direkt gegenüber von unserem Hotel. Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Bei viel zu vielen Rentensparplänen bedeutet Inaktivität, dass die Leute nicht für ihre Pension sparen, wenn sie das Kreuzchen nicht setzen. В слишком большом количестве планов 401, если люди ничего не предпринимают, это означает, что они ничего не сберегают для пенсии, если они не ставят галочку.
Und wenn wir das machen, was wir entdeckt haben, ist, dass der Schaltkreis sich verändert. Обнаружилось, что когда человек это делает, контуры связей меняются,
Denken Sie an jedes Hotel, jede Fluggesellschaft, jedes Krankenhaus. Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Und das sind 70 Prozent des Aktienmarkts in den Vereinigten Staaten, 70 Prozent des Betriebssystems, das einmal bekannt war als Ihre Pension und Ihre Hypothek. И это составляет 70 процентов рынка акций США, 70 процентов того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
Er wird stetig weiter an die Seiten, an die Ränder der Gesellschaft gedrängt werden, wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft und menschlicher Bedürfnisse. и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Für 45 Minuten, wir ha - glücklicherweise war das Hotel sagenhaft. 45 минут мы - к счастью гостиница была замечательной.
Der US Pension Protection Act von 2006 ermuntert die Arbeitgeber dazu, für ihre Mitarbeiter automatisch einen persönlichen Rentensparplan abzuschließen. Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость.
Und so war meine Einführung in die Wirtschaft eine in die der kleinen 100$ Kapitalinfusionen. Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
Das hier, auf der rechten Seite, wird - wenn man sich das Kleingedruckte unter dem Vordach ansieht - ein Hotel genannt. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!