Примеры употребления "Handeln" в немецком с переводом на русский

<>
Er hat geredet, ohne zu handeln. Он говорил, но не действовал.
Der Unterschied zwischen Denken und Handeln. Это разница между мыслью и действием.
Entschlossenes Handeln ist ihre Sache nicht. Они на все идут с большой неохотой.
Wählen Sie einen Namen, mit dem Sie bei eBay handeln möchten Выберите имя, под которым Вы будет торговать на еВау
Ich habe so handeln müssen. Я должен был так поступить.
Ich denke, wir sollten nicht nur darüber sprechen, sondern auch handeln. Потому что, как говорится, наилучшая покупка - это покупка перед своим крыльцом.
Wir handeln und beraten NICHT am Telefon Мы не ведем торговлю и не даем консультации по телефону
Europa und die G8 müssen handeln. Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать.
Jede dieser Krisen verlangt dringendes Handeln. Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Sollte es sich um ein Gefahrgut handeln, so muss die Gefahrgutklasse eingetragen sein Если речь идет о наличии опасного груза, необходимо указать класс опасного груза
Um bei eBay handeln zu können, schließen Sie jetzt bitte Ihre Anmeldung ab Чтобы иметь возможность торговать на еВау, завершите сейчас, пожалуйста, Вашу регистрацию
Die Menschen trauen sich nicht mehr, nach ihrem eigenen Urteil zu handeln. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Unter sonst gleichen Bedingungen ermöglichte die Deregulierung der Provisionen kleinen Anlegern, Aktien billiger zu handeln, wodurch sich für sie ein Vorteil ergab. При остальных условиях остающихся равными, либерализация позволяла некрупным инвеститорам вести торговлю акциями по более дешёвой цене, что приносило им выгоду.
Die Zeit zu handeln ist jetzt. Настало время действовать.
Globales Handeln für eine globale Erholung Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
In Pakistan kommen sie zum Armeehauptquartier, sie kommen zum Armeechef, sie laufen dorthin und bitten sie, zu handeln. В Пакистане они идут в штаб армии, они идут к командующему армией, они бегут туда и просят, чтобы военные начали что-то делать.
Es sind Leute, die mit Filmrequisiten handeln, sie herstellen oder Informationen darüber sammeln. Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Sie zeigen Bilder von Ehefrauen oder -männern, die uns sagen, dass sie beschützt werden müssen, oder dass man vernünftig handeln muss. помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно.
Aber wir müssen schnell handeln - und geschlossen. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
Zeit zum Handeln im Nahen Osten Время для действий на Ближнем Востоке
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!