Примеры употребления "Gemeinsame" в немецком с переводом "общий"

<>
Diese Symptome haben eine gemeinsame Hauptursache: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab. От этого зависит наше общее будущее.
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik. ЕС необходима общая внешняя политика.
Sie haben eine komplizierte gemeinsame Geschichte. Их объединяет сложная, но общая история.
Sie und Ihre Cousins haben gemeinsame Großeltern. А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки.
Gemeinsame Interessen hat man auch in Afghanistan. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit. Музыка - общий язык для всего человечества.
Sie und Ihre Geschwister haben gemeinsame Eltern. У вас и у ваших братьев и сестер общие родители.
Ich hatte soziale Interaktion durch gemeinsame Interessen. Я получала общение через общие интересы.
vermehrte gemeinsame Finanzierung zur Unterstützung des Truppenaufbaus; большая степень использования общего финансирования для помощи в накоплении живой силы и вооружений;
Dadurch investieren wir in unsere gemeinsame Zukunft. Это инвестиции в наше общее будущее.
Zweitens existiert keine gemeinsame Gesetzgebung zur Gruppenkonsolidierung. Во вторых, не существует общих правовых норм по консолидации групп;
Es gelang uns, eine gemeinsame Sprache zu finden. Нам удалось найти общий язык.
Die Mitglieder der EU haben viele gemeinsame Interessen. У членов ЕС есть много общих интересов.
Und doch haben Amerika und Afrika gemeinsame Interessen. И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
Als freie und demokratische Länder teilen sie gemeinsame Werte. Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
Eine gemeinsame Anleihe wäre kein Heilmittel gegen mangelnde Finanzdisziplin; Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
Also, was ist der gemeinsame Nenner dieser 3 Kulturen? Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ?
gemeinsame Verteidigung, Gesetzgebung und Regulierung, die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit. объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!