Примеры употребления "Datum" в немецком с переводом "информация"

<>
"Daten sind das neue Öl." "Информация - это новая нефть".
Die Daten werden nicht gesammelt. Информация не собирается.
Sie beginnen mit den persönlichen Daten. Вы начинаете с персонализированной информации
Wo kommen die Daten ursprünglich her? Что является источником этой информации?
Wir haben alle Daten eigenhändig eingegeben. Мы вручную ввели всю информацию.
Die Daten waren vorher nicht verfügbar. Раньше эта информация была недоступна.
Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Wir ließen sie die Daten teilen und austauschen. Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Ich denke Daten können uns tatsächlich noch menschlicher machen. Я думаю, что информация может сделать нас более человечными.
Und vielleicht sind Geschichten ja einfach Daten mit Seele. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt. и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
Was können wir mit den Daten einer einzelnen Person machen? Что мы можем сделать с информацией об одном человеке?
Was können wir mit den Daten dieses Mannes hier tun? Что мы можем сделать с информацией об этом парне?
Was also sollten wir mit den Daten dieses Mannes tun? Как же нам быть с информацией об этом парне?
Und ich musste meine Daten beiseite legen und einen Therapeuten suchen. И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Es gibt also eine gigantische Fülle an Daten dort draußen - beispiellos. Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
Dies sind Patienten, die momentan Medikamente nehmen und ihre Daten teilen. Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Mit etwas Glück werden die Werkzeuge die Nachfrage nach den Daten steigern. Будем надеяться, что инструменты будут способствовать росту спроса на информацию.
Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten. Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию.
Tausende von Individuen und Organisationen teilen ihr Wissen und ihre Daten online. Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!