<>
Для соответствий не найдено
Жизнь также обладает наследственной информацией. Leben hat auch eine Art erbliche Information.
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией. Dies sind Patienten, die momentan Medikamente nehmen und ihre Daten teilen.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты. Es ist Montagmorgen, und die Nachrichten haben gerade über diesen Satelitten berichtet, dass er nun den Planeten umrundet.
Они опосредованны информацией предшествующей пониманию. Es wird durch die Information vor dem Verstehen vermittelt.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. Wir ließen sie die Daten teilen und austauschen.
Классическая проблема, связанная с информацией в 20 веке - как организации донести нужную информацию тем, кто находится на дальнем краю этой сети. Das klassische Problem der Medien des zwanzigsten Jahrhunderts ist, wie bekommt eine Organisation eine Nachricht die sie verbreiten will zu einer Gruppe die am Rand des Netzwerks verteilt ist?
Я пользуюсь информацией и образованием. Ich nutze Informationen und Bildung.
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией. Und die Siftables sind ein Beispiel einer neuen Generation von Hilfsmitteln zur Manipulation digitaler Daten.
Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами. Ebenso wie sich die wochenlange Übermittlung von Nachrichten nach Übersee durch die Erfindung des Telegraphen erübrigte und Flugzeuge sowie Telefone eine direkte Interaktion von Spitzenpolitikern mit größerer Häufigkeit als je zuvor ermöglichten, werden die Technologien von heute auch weiterhin die Mittel des Informationsaustausches zwischen Nationen, Regionen oder supra-regionalen Einheiten verändern.
Мне бы хотелось обладать более подробной информацией. Ich würde gerne über detailliertere Informationen verfügen.
Как же нам быть с информацией об этом парне? Was also sollten wir mit den Daten dieses Mannes tun?
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией. Das Sowjetsystem war im Umgang mit Informationen besonders unbeholfen:
Что мы можем сделать с информацией об этом парне? Was können wir mit den Daten dieses Mannes hier tun?
Важно то, что мы делаем с этой информацией. Es kommt darauf an, was wir mit dieser Information tun.
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов. Wir haben die Informationen in wissenschaftlichen Workshops erläutert.
Что мы можем сделать с информацией об одном человеке? Was können wir mit den Daten einer einzelnen Person machen?
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой. Die Welt wird von Information überflutet, die manchmal präzise, in anderen Fällen aber auch irreführend ist.
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией. Und es ist sehr wichtig, Daten aus traditioneller Tabellenform mit dreidimensionalen und raumbezogenen Daten zu kombinieren.
Перед ними находился экран с информацией о вине. Auf einem Monitor vor ihnen waren Informationen über den Wein.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам