Примеры употребления "Bescheid" в немецком

<>
Bitte sagen Sie uns rechtzeitig Bescheid Пожалуйста, своевременно сообщите нам о Вашем решении
Die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden. Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса.
Wir bitten Sie, sich in Ihrem Haus für die zügige Bearbeitung der Angelegenheit einzusetzen und uns umgehend einen Bescheid über den aktuellen Stand zu geben Мы просим незамедлительно подключиться к решению вопроса у себя в офисе и немедленно представить нам информацию о состоянии дела
Wir bedauern außerordentlich, Ihnen zurzeit keinen günstigeren Bescheid geben zu können Мы крайне сожалеем, что не можем в настоящее время предоставить Вам более удачное решение
Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns umgehend Bescheid geben könnten Мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы смогли бы нам немедленно сказать о Вашем решении
Je mehr Sie über diese Dinge Bescheid wissen desto wahrscheinlicher ist es, dass Ihre Gefühle mit der Realität übereinstimmen. Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
Und niemand wusste darüber Bescheid. И никто о нём ничего не знал.
1) Wussten Sie darüber Bescheid? 1) знал ли он?
Sie wissen über das Klima bescheid. И, знаете, климат.
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
Sie wissen Bescheid, was Professoren angeht. Вы согласитесь со мной насчет профессоров.
Darüber wissen wir schon länger Bescheid. Мы уже давно знаем это.
Weiß er über das Telefon-Hacking Bescheid? Знает ли он о взломе телефонов?
Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid. Но мы знаем обо всем этом.
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Скажи мне, когда он вернётся.
Und sie müssen dafür vorher bescheid geben. И им нужно заранее уведомить об этом учителя.
Wir wissen über die Endlichkeit von Öl bescheid. Мы знаем, что нефть заканчивается.
Wer Bescheid weiß, der versteht, worum es geht. Кто знает, тот поймёт, о чём речь идёт.
Niemand wusste Bescheid - alle dachten, es seien Holzstiefel. и никто даже не догадался - все решили, что это деревянные сапоги.
Wer infiziert ist, muss über die Behandlungsmethoden Bescheid wissen. А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!