Примеры употребления "ältere" в немецком с переводом "старший"

<>
Plinius der Ältere beschreibt Asbest. Плиний Старший описывает асбест.
Sie ist meine ältere Schwester. Она моя старшая сестра.
Er hat drei ältere Schwestern. У него три старших сестры.
Sie ist die ältere der beiden Schwestern. Она старшая из двух сестёр.
Dann stand die ältere Schwester auf und sagte: Потом старшая сестра встала и сказала:
Der jüngere Bruder ist 86, der ältere 95. Младшему брату 86, старшему 95;
Sie ist genauso hübsch wie ihre ältere Schwester. Она такая же красивая, как её старшая сестра.
Sie ist nicht so schön wie ihre ältere Schwester. Она не так красива, как её старшая сестра.
Zu Lebzeiten und darüberhinaus wurde der ältere Batlle vergöttert. Старшего Батлла глубоко уважали и при жизни, и после смерти.
Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester. У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра.
Die zweite, ältere und gleichermaßen bedeutsame ist die der Freiheit. Вторая, которая старше и также важна - это право выбора - то есть, свобода.
Die ältere Generation erinnern sich natürlich an die Not der 1930er und 1940er Jahre. Люди старшего поколения, конечно же, помнят гонения 1930-х и 1940-х гг.
Mütter und ältere Geschwister können dadurch selbst arbeiten oder sich ihrer eigenen Weiterbildung widmen. Мамы и их более старшие дети могут работать или продолжать свое собственное образование.
um gute Familienbeziehungen beizubehalten, eine Erbschaft sicherzustellen oder ein Darlehen an ältere Verwandte zurückzubezahlen. для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.
Ausbildungsprogramm für ältere Geschwister, so dass die jüngeren nicht davon abgehalten werden, zur Schule zu kommen. Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
Wenn ältere Machthaber nicht bald die richtigen Antworten finden, werden jüngere Generationen den Wirbelsturm ernten - manchmal wortwörtlich. Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю - когда-нибудь в буквальном смысле.
Für ältere Frauen und diejenigen, deren Krebs zum Diagnosezeitpunkt bereits weiter fortgeschritten war, lag die Überlebensrate am niedrigsten. Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
Wenn sich eine ältere Frau vor einem Mann auszieht, weil sie es will, dann ist die Familie des Mannes verflucht. Если старшая по возрасту женщина раздевается перед мужчиной по собственному желанию, то семья этого мужчины будет проклята".
Was in Amerika geschieht ist nur ein weiterer Beweis für die ungeheure Macht, die ältere Menschen in unseren Gesellschaften ausüben. События в Америке являются лишь дополнительным свидетельством в пользу того, насколько необъятной властью в наших обществах обладают люди старшего поколения.
Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten. Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!