Примеры употребления "von einander" в немецком

<>
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Die beiden Hunde beschnupperten einander. Ambos perros se olfatearon el uno al otro.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden. Los idiomas que no se habrían encontrado nunca juntos en un sistema tradicional pueden estar conectados en Tatoeba.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Sie gewöhnten einander rasch. Se acostumbraron uno al otro bastante pronto.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Einst hatten sie einander geholfen. Ellos alguna vez se ayudaron los unos a los otros.
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander. La eutanasia entra en conflicto con el juramento hipocrático.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Por favor dale mis saludos a tu padre.
In diesem Land spionieren alle einander aus. En este país todo el mundo espía a todo el mundo.
Sie heiratete ihn im Alter von 20. Ella se casó con él a los 20 años de edad.
Sie vertrauen einander. Ellos confían el uno en el otro.
Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert. En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.
Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen. Ellos no se ven desde el divorcio.
Grüß deine Eltern von mir! ¡Saluda a tus padres de mi padre!
Sie lieben einander sehr. Ellos se aman mucho el uno al otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!