Примеры употребления "tut" в немецком с переводом на испанский

<>
Tut, was er euch sagt. Hagan lo que les diga.
Für Geld tut er alles. Él hará lo que sea por dinero.
Was tut er für die Stadt? ¿Qué hace él por la ciudad?
Sie tut, als ob sie krank wäre. Ella hace como si estuviera enferma.
Tu das Deine, Gott tut das Seine. Haz lo tuyo, Dios hará lo suyo.
Die Rechte weiß nicht, was die Linke tut. No sabe la mano derecha lo que hace la izquierda.
Mach du deine Arbeit und Gott tut die seine. Haz tu trabajo y Dios hará el suyo.
Wenn ich dich verletzt habe, tut es mir leid. Lo siento si te hice daño.
Tut mir Leid, ich denke nicht, dass ich können werde. Perdón, no creo que lo pueda hacer.
Wieso tut dir etwas Leid, das du nicht gemacht hast? ¿Por qué lamentas algo que no has hecho?
Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe. Lamento haberte hecho esperar tanto.
Hasse niemals einen Menschen, sondern höchstens, was er tut oder denkt. Nunca odies a un hombre, sino como mucho, lo que él hace o piensa.
Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt. La sabiduría es una maldición si no hace nada por el que la tiene.
Ein Gentleman ist einer, der weiß, wie man ein Banjo spielt und es nicht tut. Un caballero es alguien que sabe tocar el banjo y no lo hace.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen. Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Er hat die Tat gestanden. Él confesó el hecho.
Was musst du tun, um deine Ziele in diesem Jahr zu erreichen? ¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año?
Tu keinen Zucker in meinen Kaffee. No pongas azúcar en mi café.
Es genügt nicht, Gutes zu tun, man muss es auch gut machen. No basta con hacer el bien; también hay que hacerlo bien.
Sie tat es aus Neugier. Ella lo hizo de curiosidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!