Примеры употребления "seiner" в немецком

<>
Переводы: все4176 él2508 su933 esto723 suyo8 другие переводы4
Er sah das Vergebliche seiner Bemühungen. Él comprendió lo inútil de sus esfuerzos.
Ich kenne keinen seiner Brüder. No conozco a ninguno de sus hermanos.
Er fürchtete sich vor seiner Frau. Le tenía miedo a su esposa.
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. Quien no conoce una lengua extranjera, no sabe nada de la suya.
Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen. Él le recomienda a su mujer que obedezca.
Er prahlt mit seiner Bildung. Él se jacta de su educación.
Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage. El hijo le hizo una pregunta a su madre.
Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden. No quiero que me vean con él.
Das Mädchen ähnelt seiner Mutter. La niña se parece a su madre.
Er wird von uns angesehen wegen seiner Höflichkeit. Lo admiramos por su educación.
Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod. Le juró a su prometida fidelidad hasta la muerte.
Das Mädchen ähnelte seiner Mutter. La chica se parecía a su madre.
Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief. De vez en cuando, le escribe a su madre una carta.
Er war Franzose. Ich erkannte es an seiner Aussprache. Era francés. Lo supe por su acento.
Blut floss aus seiner Wunde. De su herida corría sangre.
Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste. La compañía le dio un reloj de oro en agradecimiento por sus servicios.
Er sagte seiner Mutter, dass er am nächsten Tag lernen würde. Él le dijo a su madre que estudiaría al día siguiente.
Er blieb bei seiner Tante. Él se quedó en casa de su tía.
Ein Huhn benötigt zum Ausbrüten seiner Eier weniger als einen Monat. A una gallina le lleva menos de un mes incubar sus huevos.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen. Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!