Примеры употребления "gesagt werden" в немецком

<>
Was gesagt werden konnte, ist gesagt worden. Se ha dicho lo que se podía decir.
Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist. No hace falta decir que la salud es más importante que la riqueza.
Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen. Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta.
Ich habe ihm die Wahrheit nicht gesagt aus Angst, er würde wütend werden. No le dije la verdad por miedo a que se enojara.
Kannst du wiederholen, was du gesagt hast? ¿Puedes repetir lo que acabas de decir?
Sie werden es früher oder später herausfinden. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
Tom hat mir gesagt, dass er kein Problem damit hat. Tom me dijo que no tiene problemas con eso.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. El reo solicitó ser liberado antes.
Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht. A decir verdad, no me agrada su manera de vivir.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Das hätte ich gesagt. Esto es lo que yo habría dicho.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt. Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho.
Träume werden nicht immer wahr. Los sueños no siempre se cumplen.
Du musst machen, was dir gesagt wurde. Tú debes hacer lo que se te dice.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Nun ... Was hast du gesagt? Entonces... ¿qué estabas diciendo?
Wir werden bald darüber sprechen. Hablaremos de eso pronto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!