Примеры употребления "geben" в немецком с переводом "haber"

<>
Man muss der Zeit Zeit geben. Hay que darle tiempo al tiempo.
Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben. No puede haber progreso sin comunicación.
Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation. No puede haber progreso sin comunicación.
Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben. Probablemente haya discusiones sobre el tema.
Es darf keine Freiheit geben zur Zerstörung der Freiheit. No debería haber libertad para arruinar la libertad.
Es kann Wände ohne Dach geben, aber kein Dach ohne Wände. Puede haber paredes sin techo, pero ningún techo sin paredes.
Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten. Debe haber algo de lo cual podamos hablar.
In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben. En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben. Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.
Egal, wie sinnvoll deine Aussagen sind, es wird immer jemanden geben, der dir widerspricht. Sin importar lo racional que sean tus palabras, siempre habrá alguien que te contradiga.
Kann es einen Computer geben, der so intelligent ist, dass er imstande ist, einen Witz zu erzählen? ¿Puede haber una computadora lo suficientemente inteligente como para contar un chiste?
Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat. Meta el arroz en el agua hirviendo, y déjelo cocerse hasta que haya absorbido el agua.
Plötzlich gab es eine Explosion. De repente hubo una explosión.
Wie viele Opfer gab es? ¿Cuántas víctimas hubo?
Es gab überhaupt keinen Sturm. No hay ninguna tormenta.
Es gibt nicht viel Hoffnung. No hay mucha esperanza.
Es gibt keine sauberen Teller. No hay platos limpios.
Es gibt viel zu tun. Hay mucho que hacer.
Es gibt Kaffee und Kaffee. Hay café y café.
Es gibt keine reellen Visionen. No hay visiones verdaderas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!