Примеры употребления "auf diese Weise" в немецком

<>
Auf diese Weise müssen wir weitermachen. Debemos proseguir de esta manera.
Auf diese Weise verschwenden wir eine Menge Zeit. De esta manera perdemos mucho tiempo.
Die Schüler haben Zugriff auf diese Computer. Los estudiantes tienen acceso a estos computadores.
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen. Quiero sentarme en este banco de piedra.
Um auf diese Schule zu gehen, braucht man viel Geld. Para ir a esta escuela se necesita mucho dinero.
Hast du auf diese Frage je eine Antwort gefunden? ¿Alguna vez has encontrado una respuesta a esta pregunta?
Die Studenten haben Zugriff auf diese Computer. Los estudiantes tienen acceso a estos computadores.
Ich werde nicht auf diese Party gehen. No asistiré a esa fiesta.
Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen? ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
Der Präsident verweigerte auf diese Frage die Antwort. El presidente se negó a responder esa pregunta.
Du solltest trotz aller Schwierigkeiten die Dinge auf deine Weise anpacken. Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen. Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise. Los científicos lo interpretan de otra manera.
Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden. Este problema no se puede resolver de la forma usual.
Man kann diesen Satz auf verschiedene Weise übersetzen. Esta oración se puede traducir de diferentes maneras.
Auf keine Art und Weise können wir eine Lösung finden. No pudimos encontrar una solución de ninguna manera.
Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise. La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional.
Diese Kinder warten auf ihre Mutter. Esos niños esperan a su madre.
Könntest du diese Daten für mich auf den neusten Stand bringen? ¿Me podrías actualizar estos datos?
Diese Rechnung geht nicht auf. Estos cálculos no calzan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!