Примеры употребления "außer" в немецком с переводом на испанский

<>
Wir arbeiten täglich außer sonntags. Trabajamos todos los días, excepto los domingos.
Außer mir war niemand hier. Aquí no había nadie aparte de mí.
Keinem außer mir kann ich die Schuld geben. No tengo a nadie que culpar salvo por mí mismo.
Der Aufzug ist außer Betrieb. El ascensor está fuera de servicio.
Außer seinem Namen weiß ich nichts von ihm. Yo no sé nada sobre él, además de su nombre.
Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist. Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.
Ich arbeite täglich außer sonntags. Trabajo todos los días, excepto en domingo.
Außer dem weiß ich nichts. No sé nada aparte de esto.
Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen. Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección.
Der Patient ist jetzt außer Gefahr. El paciente está ahora fuera de peligro.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung. Puedo resistir todo, excepto la tentación.
Hat noch jemand außer Jim sie gesehen? ¿La ha visto alguien aparte de Jim?
Auf dieser Welt ist - außer dem Tod und den Steuern - nichts sicher. En este mundo no hay nada seguro, salvo la muerte y los impuestos.
Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Außer Mary und John war niemand im Raum. No había nadie en la habitación excepto Mary y John.
Außer dir hat er wenig Freunde hier. Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti.
Ein Gentleman würde niemals eine hilflose Dame verführen, außer wenn er mit ihr alleine ist. Un caballero nunca debe seducir a una dama indefensa, salvo cuando se hallaren solos.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista.
Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen. No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!