Примеры употребления "Thema" в немецком

<>
Переводы: все19 tema17 asunto2
Unser Thema der Woche ist: _____. Nuestro tema de la semana es: ______.
Die Kandidaten diskutierten ausführlich über das Thema. Los candidatos debatieron largamente el asunto.
Sie hat das Thema geändert. Ella cambió de tema.
Wenn du keine Ahnung vom Thema hast, hälst du dich besser geschlossen. Si no sabés nada sobre el asunto, es mejor que te quedes callado.
Jetzt komm mal nicht vom Thema ab! ¡No cambies el tema!
Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch. Ese no es un tema adecuado para una charla de mesa.
Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen. Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia.
Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben. Probablemente haya discusiones sobre el tema.
Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch. Este tema está presente en todo el libro.
Tom ist bei diesem Thema anderer Meinung als Mary. Tom está en desacuerdo con Mary en ese tema.
Ihre Frage hat nichts mit dem Thema zu tun. Su pregunta no tiene nada que ver con el tema.
Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden. Me gustaría hablar con usted sobre este tema.
Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden. El acoso sexual se ha convertido actualmente en un tema social.
Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt. Bienvenido al sitio web en francés más grande que trata el tema de la seguridad.
Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen: _____ und übersetzen. Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.
Der Journalist wollte einen Artikel schreiben, der die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf das Thema lenken würde. El periodista quiso escribir un artículo que llamaría la atención sobre el tema.
Im Mikrokosmos der Familie oder des Freundeskreises spiegeln sich wichtige Themen der Gesellschaft. En el microcosmos de la familia o del círculo de amigos se reflejan importantes temas de la sociedad.
Es scheint mir, dass viele meiner Freunde ihre Aufmerksamkeit nur auf oberflächlich interessante Themen richten. Me da la impresión de que muchos de mis amigos dirigen su atención solo a los temas superficialmente interesantes.
Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern. Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!