Примеры употребления "So wie" в немецком

<>
Ich mag dieses Haus, so wie es ist. Me gusta esta casa así como es.
Ich bin so groß wie du. Mido lo mismo que tú.
So wie die Zivilisation fortschreitet, schwindet unausweichlich die Dichtkunst. Así como la civilización avanza, la poesía casi inevitablemente declina.
Er ist ungefähr so groß wie sie. Él mide más o menos lo mismo que ella.
So ist es geschehen, wie ich es gerade erzählt habe. Así ha sucedido, tal y como lo acabo de contar.
Was ist schwerer: ein Kilo Eisen oder ein Kilo Wasser? - Ein Kilo Eisen wiegt so viel wie ein Kilo Wasser. "¿Qué es más pesado, un kilo de hierro o un kilo de agua?" "Un kilo de hierro pesa lo mismo que un kilo de agua."
Bleibe stehen so wie jetzt. Quédate parado tal como ahora.
Enttäusche mich nicht so wie letztens. No me decepciones como lo hiciste el otro día.
Der Kaffee ist so wie ich ihn mag. El café es tal como me gusta.
Ich liebe dich genau so wie du bist. Te quiero tal como eres.
So wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel. Del mismo modo que el león es el rey de las fieras, el águila es la reina de las aves.
Sie liebte mich genau so wie ich sie geliebt habe. Ella me amaba de la misma forma que yo la amaba.
So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser. Tal como nosotros necesitamos aire fresco, los peces necesitan agua limpia.
Eines der größten Probleme in unserer modernen Gesellschaft ist, dass die Leute die Welt nicht so wie ich sehen. Uno de los mayores problemas en nuestra sociedad es que la gente no ve al mundo como yo lo veo.
Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe. Ella cocina el pollo como a mí me gusta.
Es ist schade, dass man keine Wunder kaufen kann, so wie man Kartoffeln kauft. Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.
So wie die Dinge laufen, kann ein bewaffneter Konflikt durchaus unvermeidbar sein. Como marchan las cosas, un conflicto armado podría muy bien ser inevitable.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Nunca me ha gustado la forma de enseñar las lenguas extranjeras en la escuela.
Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee? ¿Qué te parece una taza de café?
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen. Esto me gusta menos que cuidar niños.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!