Примеры употребления "Fälle" в немецком

<>
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen. En cualquier caso hay que votar sí en el referéndum del 18 de febrero.
Ich untersuche einen sehr interessanten Fall. Estoy investigando un caso muy interesante.
Sie haben alle abgestorbenen Bäume gefällt. Han talado todos los árboles muertos.
Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer? ¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?
In diesem Fall hundert Euro, bitte. En ese caso 100 euros, por favor.
Stimmt es, dass du allein diesen großen Baum gefällt hast? ¿Es verdad que talaste este árbol gigantesco tú solo?
Wie schon beim letzten Mal gesagt, war am Mittwoch der 22. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer. Como ya se dijo en la última oportunidad, el miércoles fue el 22do aniversario de la caída del muro de Berlín.
Das ist nicht unbedingt der Fall. Ese no es necesariamente el caso.
In Kanada gibt es viele Gebiete, wo das Fällen von Bäumen verboten ist. En Canadá hay muchas áreas donde es ilegal talar árboles.
Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen. No deberías herir a nadie en ningún caso.
Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch. En todo caso, tu hipótesis es falsa.
Nimm dir Wasser, falls du trinken möchtest! Lleva agua en caso de que quieras beber.
Er hatte nichts mit dem Fall zu tun. Él no tenía nada que ver con el caso.
Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg. En todo caso, el programa fue un éxito.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt. En todo caso, cumplí con mi deber.
Falls ich nicht überlebe, bewahre mein Gehirn auf. En caso de que no sobreviva, conserva mi cerebro.
Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster! En caso de incendio, rompa la ventana.
Um den sonderbaren Fall zu untersuchen, wurden Detektive angeheuert. Se contrataron detectives privados para investigar el caso extraño.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich dich anrufen. En caso de que yo no pueda venir, te llamaré de antemano.
In den meisten Fällen ist Modernisierung mit Verwestlichung gleichzusetzen. En la mayoría de los casos, la modernización se identifica con la occidentalización.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!