Примеры употребления "zur rechenschaft ziehen lassen" в немецком с переводом на английский

<>
Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
Sie musste ihren Zahn ziehen lassen. She had her tooth pulled.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig. I am accountable to him for the loss.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält. A politician must always be able to account for money he receives.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig. I'm not accountable to you for my conduct.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!